Zapytanie: wyrażenia
SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Urżnąć się na trupa
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Upić się do nieprzytomności
OPIS SCENY: Rozmowa znajomych: - Urżnę się dziś na trupa. - Musowo. W sylwestra to jest obowiązek społeczny.
TYTUŁ: Jego ekscelencja subiekt
ROK: 1933
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Omyłka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Pomyłka
OPIS SCENY: Jadzia (Jadwiga Andrzejewska): - To omyłka. Ja go nie znam. Ja tego pana nie znam.
TYTUŁ: Wyrok życia
ROK: 1933
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pluć i łapać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Lenić się
OPIS SCENY: Julian (Jadwiga Smosarska): - Co mam robić? Inżynier Żarnowski (Eugeniusz Bodo): - Pluć i łapać.
TYTUŁ: Czy Lucyna to dziewczyna
ROK: 1934
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wyjść z fasonu
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Stracić fason, animusz
OPIS SCENY: Baron (Władysław Grabowski) o hrabinie (Mirosława Ćwiklińska): - Pije, pije… Zupełnie wyszła z fasonu.
TYTUŁ: Czy Lucyna to dziewczyna
ROK: 1934
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pokiełbasić
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Pomylić
OPIS SCENY: Niania (Zofia Czaplińska): - Byłabym pokiełbasiła.
TYTUŁ: Czy Lucyna to dziewczyna
ROK: 1934
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Rozmówić się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Porozmawiać
OPIS SCENY: Hrabina: - Dokąd idziesz? Lucyna: - Rozmówić się z ojcem.
TYTUŁ: Czy Lucyna to dziewczyna
ROK: 1934
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Nawalać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Psuć się
OPIS SCENY: Inżynier Żarnowski (Eugeniusz Bodo) do Juliana (Jadwiga Smosarska) o pompie: - Ona mi gdzieś tu nawala.
TYTUŁ: Czy Lucyna to dziewczyna
ROK: 1934
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Usmolić się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Ubrudzić się
OPIS SCENY: Inżynier Żarnowski (Eugeniusz Bodo) do Juliana (Jadwiga Smosarska): - Aleś się pan usmolił.
TYTUŁ: Czy Lucyna to dziewczyna
ROK: 1934
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Szukaj wiatru w polu
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bez szans na znalezienie
OPIS SCENY: Służący nie mogący znaleźć Ady (Loda Niemirzanka): - Szukaj wiatru w polu.
TYTUŁ: Ada! To nie wypada
ROK: 1936
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Krzyż pański
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wielki kłopot
OPIS SCENY: Służący: - Ma on krzyż pański z tą dziewuchą.
TYTUŁ: Ada! To nie wypada
ROK: 1936
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Cud, miód, ultramaryna
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Znakomicie
OPIS SCENY: Kompozytor Bemol (Kazimierz Krukowski): - Cud, miód, ultramaryna.
TYTUŁ: Ada! To nie wypada
ROK: 1936
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zmalować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zrobić coś niewłaściwego
OPIS SCENY: Dziewianowski (Antoni Fertner) o Adzie (Loda Niemirzanka): - Zawsze coś takiego zmaluje.
TYTUŁ: Ada! To nie wypada
ROK: 1936
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Nawalać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Psuć się
OPIS SCENY: Rzepko (Romuald Gierasieński): - Przepraszam, to cebula mi nawala, zapomniałem nakręcić.
TYTUŁ: Ada! To nie wypada
ROK: 1936
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wywracać oczami
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kokietować
OPIS SCENY: Koleżanki na poczcie do Władzi (Karolina Lubieńska): - Myślisz, że nikt nie widział, jak wywracałaś oczami?
TYTUŁ: Książątko
ROK: 1937
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: A to heca
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: A to historia
OPIS SCENY: Władzia (Karolina Lubiewska): - A to heca!
TYTUŁ: Książątko
ROK: 1937
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Raz kozie śmierć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Niech się dzieje co chce
OPIS SCENY: A dziś powiedziałem sobie "Raz kozie śmierć".
TYTUŁ: Książątko
ROK: 1937
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Jakoś takoś
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Jako tako
OPIS SCENY: Dziedzic (Eugeniusz Bodo): - Jak zdrówko, panie Piwko. - Piwko (Antoni Fetner): - Dziękuję, jakoś takoś.
TYTUŁ: Książątko
ROK: 1937
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Co się tyczy
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Jeśli chodzi o
OPIS SCENY: Adwokat: - Co się tyczy pańskiej sprawy, to złożyliśmy apelację.
TYTUŁ: Pietro wyżej
ROK: 1937
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: A to ci heca
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: A to historia
OPIS SCENY: Lodzia (Helena Grossówna): - A to ci heca! (gdy dowiaduje się, że sąsiedzi noszą to samo naziwsko - Pączek)
TYTUŁ: Pietro wyżej
ROK: 1937
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Genialny pomysł
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Świetny pomysł
OPIS SCENY: Henryk Pączek (Eugeniusz Bodo): - Mam gienialny pomysł!
TYTUŁ: Pietro wyżej
ROK: 1937
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ładna historia
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: A to ci dopiero…
OPIS SCENY: Lodzia (Helena Grossówna): - Ładna historia… (gdy dowiaduje się, że miałaby spędzić noc w mieszkaniu Henryka Pączka)
TYTUŁ: Pietro wyżej
ROK: 1937
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Szopa
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Szopka, farsa
OPIS SCENY: Skrzypaczka (Helena Grossówna) udająca cudowne dziecko: - Mam dosyć tej szopy.
TYTUŁ: Paweł i Gaweł
ROK: 1938
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Palnąć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wyskoczyć z czymś
OPIS SCENY: Koleżanka z klasy do koleżanki: - Ale palnęłaś!
TYTUŁ: Moi rodzice się rozwodzą
ROK: 1938
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wykiwać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Oszukać
OPIS SCENY: Gaweł (Adolf Dymsza): - Ach to mnie wykiwał.
TYTUŁ: Paweł i Gaweł
ROK: 1938
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ceregiele
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Grzeczności
OPIS SCENY: Ryszard (Mieczysław Cybulski): - Dajże spokój tym ceregielom.
TYTUŁ: Druga młodość
ROK: 1938
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ubrdać sobie
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Ubzdurać sobie
OPIS SCENY: Dodek, fryzjer udający hokeistę (Adolf Dymsza): - Ubrdał sobie, że jestem świetnym hokeistą z Kanady.
TYTUŁ: Sportowiec mimo woli
ROK: 1939
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zawezwać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wezwać
OPIS SCENY: Jan, kamerdyner Madeckiego (Stanisław Woliński) do hokeisty Piątka, którego bierze za fryzjera (Aleksander Żabczyński): - Jak pan będzie potrzebny, to się pana zawezwie.
TYTUŁ: Sportowiec mimo woli
ROK: 1939
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zbijać bąki
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Próżnować
OPIS SCENY: Seweryn Tukałło (Aleksander Zelwerowicz): - Jest już w tym wieku, że czas mu przestać zbijać bąki.
TYTUŁ: Trzy serca
ROK: 1939
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Łapanka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Obława na ludzi podczas II wojny światowej
OPIS SCENY: Roman (Jerzy Duszyński): - Były łapanki, egzekucje uliczne.
TYTUŁ: Zakazane piosenki
ROK: 1946
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Markotnieć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Posmutnieć
OPIS SCENY: Repatriant: - Coście tak zmarkotnieli? Roman (Jerzy Duszyński): - Wspomnienia, bracie.
TYTUŁ: Zakazane piosenki
ROK: 1946
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Gryźć się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Martwić się
OPIS SCENY: Ryszard (Jan Świderski): - Nie gryź się Hala, szkoda zębów.
TYTUŁ: Zakazane piosenki
ROK: 1946
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Nie pójdziemy do wójta
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Uzgodnić sprawy we własnym gronie
OPIS SCENY: Właścicielka mieszkania (Jadwiga Chojnacka): - Co do ceny, nie pójdziemy do wójta.
TYTUŁ: Skarb
ROK: 1948
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ludzie patrzą
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: To nie wypada, tak na oczach ludzi
OPIS SCENY: Krysia (Danuta Szaflarska): - Witek, ludzie patrzą (kiedy mąż chce ją pocałować).
TYTUŁ: Skarb
ROK: 1948
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pisać, nabazgrać, jak kura patykiem
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Pisać nieczytelnie, brzydko
OPIS SCENY: Referent (Wacław Jankowski), gdy widzi plan umieszczenia skarbu: - Co to? Kura patykiem nabazgrała?
TYTUŁ: Skarb
ROK: 1948
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Uderzyć po kieszeni
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zmniejszyć dochód, spowodować straty
OPIS SCENY: Majster (Adam Mikołajewski): - To nas może uderzyć po kieszeni.
TYTUŁ: Przygoda na Mariensztacie
ROK: 1953
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Prawą ręką do lewego ucha
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Nie wprost
OPIS SCENY: Murarz Janek (Tadeusz Schmidt): - A nie lepiej tak od razu wygarnąć? Tylko tak prawą ręką do lewego ucha.
TYTUŁ: Przygoda na Mariensztacie
ROK: 1953
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Stać jak cielę na odpuście
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Użyta została liczba mnoga, choć adresat jest pojedynczy.
OPIS SCENY: Kobieta: - Czego stoicie jak cielę na odpuście? Nie widzicie, że tu budowa.
TYTUŁ: Kariera
ROK: 1954
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Amator kwaśnych jabłek
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Amator rzeczy zabronionych
OPIS SCENY: Major UB (Jerzy Pietraszkiewicz): - Zobaczymy co takiego nadawał ten nasz amator kwaśnych jabłek.
TYTUŁ: Kariera
ROK: 1954
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kozia Wólka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Symbol prowincji, jak Wąchock, czy Pcim Dolny
OPIS SCENY: Romek (Andrzej Hrydzewicz): - Wkuwać tyle lat, żeby wysłali człowieka gdzieś do Koziej Wólki.
TYTUŁ: Kariera
ROK: 1954
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Odsypać szklankę cukru
SYNONIM/WYJAŚNIENIE:
OPIS SCENY: Nowakowa (Helena Buczyńska) do Ireny (Lidia Wysocka): - Szklankę sobie odsypałam. (szklankę cukru, typowa usługa sąsiedzka czasów PRL)
TYTUŁ: Irena, do domu
ROK: 1955
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Jak ze szkła
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bardzo cenny
OPIS SCENY: Warda (Józef Bylczyński), członek komisji badającej wypadek do Tuszki (Zygmunt Maciejewski): - Dla niego parowóz jak ze szkła.
TYTUŁ: Człowiek na torze
ROK: 1956
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Znać jak własną kieszeń
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Znać na wylot
OPIS SCENY: Tuszka (Zygmunt Maciejewski) do Orzechowskiego (Kazimierz Opaliński): - Mówili mi, że mechanik zna maszynę jak własną kieszeń.
TYTUŁ: Człowiek na torze
ROK: 1956
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wysiudać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Usunąć, pozbyć się
OPIS SCENY: Palacz Marek Nowak (Zygmunt Kłosowski) o Orzechowskim (Kazimierz Opaliński): - Chce nas wysiudać z parowozu.
TYTUŁ: Człowiek na torze
ROK: 1956
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pryskać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zmykać
OPIS SCENY: Orzechowski (Kazimierz Opaliński) do Nowaka ( Roman Kłosowski): - Pryskaj do domu, ja tu jeszcze zostanę.
TYTUŁ: Człowiek na torze
ROK: 1956
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Na jednym wózku
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: W tej samej sytuacji
OPIS SCENY: Sałata (Zygmunt Zintel) do Orzechowskiego (Kazimierz Opaliński): - Na jednym my teraz wózku.
TYTUŁ: Człowiek na torze
ROK: 1956
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Blat
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zgoda
OPIS SCENY: Zenek (Tadeusz Fijewski) do Kuby (Gustaw Holoubek): - Człowiek trunkowy z człowiekiem trunkowym zawsze musi trzymać blat.
TYTUŁ: Pętla
ROK: 1957
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mieć konika
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Mieć hobby, słabość do czegoś
OPIS SCENY: Jerzy (Wieńczysław Gliński): - Każdy z nas ma jakiegoś konika. Jedni przywiązują się do ludzi, a inni do rzeczy.
TYTUŁ: Kapelusz pana Anatola
ROK: 1957
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Głodne kawałki
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Banialuki, brednie
OPIS SCENY: Konik (Stefan Friedmann): - Biorą babcie bileciki? To cztery dychy lecą, a jak nie , to smyrać stąd i nie pieprzyć głodnych kawałków.
TYTUŁ: Kalosze szczęścia
ROK: 1958
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ryczeć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Płakać
OPIS SCENY: Mężczyzna w pokoju hotelowym mówi do Stefki, narzeczonej Staszka Gawlika (Barbara Kraftówna), która rozpacza po śmierci chłopaka: - Czego ryczysz?
TYTUŁ: Popiół i diament
ROK: 1958
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Spaść z byka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zachować się nieracjonalnie i zaskoczyć tym interlokutora
OPIS SCENY: Maciek Chełmicki (Zbigniew Cybulski) do Andrzeja (Adam Pawlikowski) w barze: - Coś ty, z byka spadł?
TYTUŁ: Popiół i diament
ROK: 1958
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Doigrać się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Ponieść konsekwencje niewłaściwego postępowania
OPIS SCENY: Kelner wyrzucający Drewnowskiego (Bogumił Kobiela) z bankietu: - No, doigrałeś się! Zgnoi cię minister.
TYTUŁ: Popiół i diament
ROK: 1958
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Koryto
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Symbol dostępu do apanaży
OPIS SCENY: Andrzej (Adam Pawlikowski) krzyczy do Drewnowskiego (Bogumił Kobiela): - Przyszedłeś, bo ci się koryto urwało.
TYTUŁ: Popiół i diament
ROK: 1958
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ni to, ni owo
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Ni pies, ni wydra
OPIS SCENY: Lidka (Maria Wachowiak) do Pawła (Tadeusz Janczar): - Dobrze, że pan przyszedł. Właśnie takie coś, jak pan jest mi dziś potrzebne, takie ni to, ni owo.
TYTUŁ: Pożegnania
ROK: 1958
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Misjonarz z Kołomyi
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kołomyja, jako symbol prowincji, oddalenia
OPIS SCENY: Lidka (Maria Wachowiak) mówi do Pawła (Tadeusz Janczar).
TYTUŁ: Pożegnania
ROK: 1958
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Spokojnie jak w niebie
SYNONIM/WYJAŚNIENIE:
OPIS SCENY: Mirek, siostrzeniec hrabiny Róży (Gustaw Holoubek) mówi do Lidki (Maria Wachowiak) i Pawła (Tadeusz Janczar).
TYTUŁ: Pożegnania
ROK: 1958
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Heca
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Szopka
OPIS SCENY: Maryna, szwagierka hrabiny Róży (Hanna Skarżanka) wchodzi spóźniona na kolację u hrabiny i głośno komentuje: - No oczywiście, wszyscy nad żarciem. Podchodzi do Pawła (Tadeusz Janczar) i mówi: - Niech pan nie robi hecy. Niech pan powie, co pan za jeden i już.
TYTUŁ: Pożegnania
ROK: 1958
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pali się, czy co?
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Czy to coś pilnego?
OPIS SCENY: Mężczyzna na melinie idzie do drzwi: - Kto tam? Pali się czy co? - W gardle pali. Otwieraj pan - odpowiada Maryna, szwagierka hrabiny Róży (Hanna Skarżanka).
TYTUŁ: Pożegnania
ROK: 1958
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Przewracać się w grobie
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Nie spodobałoby się to nieboszczykowi
OPIS SCENY: Maryna, szwagierka hrabiny Róży (Hanna Skarżanka) do Pawła (Tadeusz Janczar) o hrabinie: - W grobie by się przewróciła.
TYTUŁ: Pożegnania
ROK: 1958
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Sfajczyć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Spalić
OPIS SCENY: Szmaja (Włodzimierz Skoczylas) oprowadzający wycieczkę po Warszawie: - Powinien tu figurować zamek, ale nie ma. Faszystowskie szkopy, czyli hitlerowska nawała sfajczyła nam go w roku 39 a potem dokończyła w 44.
TYTUŁ: Cafe pod Minogą
ROK: 1959
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mięta z bubrem
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kaszka manna, łatwizna
OPIS SCENY: Wyrażenie użyte też u Joanny Chmielewskiej w "Całe zdanie nieboszczyka".
TYTUŁ: Cafe pod Minogą
ROK: 1959
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Bajer
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Ściema
OPIS SCENY: Szmaja (Włodzimierz Skoczylas): - Pardon, panie Aniołek, ale to jest bajer na Grójec. Przecież faktycznie to było inaczej.
TYTUŁ: Cafe pod Minogą
ROK: 1959
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kizior
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Pijak
OPIS SCENY: Szmaja (Włodzimierz Skoczylas): - Niejaki Millerek, znany na starówce kizior.
TYTUŁ: Cafe pod Minogą
ROK: 1959
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pierepałki
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kłopoty
OPIS SCENY: Szmaja (Włodzimierz Skoczylas): - Takie miał z panią Aniołkową pierepałki.
TYTUŁ: Cafe pod Minogą
ROK: 1959
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Rozbebeszyć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wyjąć części
OPIS SCENY: Jumbo (Mokpokpo Dravi): - Wózek rozbebeszyłem.
TYTUŁ: Cafe pod Minogą
ROK: 1959
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: W deseczkę
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: W dechę
OPIS SCENY: Konstanty Aniołek (Feliks Chmurkowski)
TYTUŁ: Cafe pod Minogą
ROK: 1959
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zalewać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zmyślać
OPIS SCENY: Maniuś Kotajec (Adolf Dymsza) do Murzyna Jumbo (Mokpokpo Dravi): - Nie zalewasz?
TYTUŁ: Cafe pod Minogą
ROK: 1959
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ucho od śledzia
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Nic
OPIS SCENY: Rozmowa w domu pana Aniołka. Jumbo (Mokpokpo Dravi): - Macie? Szmaja: - Mamy. Ucho od śledzia.
TYTUŁ: Cafe pod Minogą
ROK: 1959
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Dać blat
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dać spokój
OPIS SCENY: Daj blat, Maniuś… Nie gniewaj się pan, panie Aniołek… Szuwaks, coś tak mordę odął jak kaczka kuper?
TYTUŁ: Cafe pod Minogą
ROK: 1959
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Obstalować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zlecić wykonanie czegoś
OPIS SCENY: Szmaja (Włodzimierz Skoczylas): - Ten co od Hitlera z wagonów pożycza. Przeze mnie obstalowany.
TYTUŁ: Cafe pod Minogą
ROK: 1959
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Korona z głowy nie spadnie
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Jeśli ktoś coś zrobi, to nie przyniesie mu to ujmy
OPIS SCENY: Rozmowa pasażerów pociągu na korytarzu: - Nikomu by chyba korona z głowy nie spadła, skoro jedno miejsce jest wolne.
TYTUŁ: Pociąg
ROK: 1959
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Do wesela się zagoi!
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Niedługo się zagoi
OPIS SCENY: Konduktorka (Helena Dąbrowska) do pasażera wagonu sypialnego (Ignacy Machowski), opatrując mu otarcie na twarzy: Nic takiego! Do wesela się zagoi.
TYTUŁ: Pociąg
ROK: 1959
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Bajdurzyć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wymyślać
OPIS SCENY: Lucyna (Zofia Marcinkowska) opowiada Bożkowi (Henryk Boukołowski) o wieczornych zajęciach domowych: - Nie mamy książek, będzie się bajdurzyło. Chłopak pyta: - O czym. - Co by się zjadło, co by się uszyło, jacy mężczyźni są podli.
TYTUŁ: Nikt nie woła
ROK: 1960
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Szastać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wydawać lekkomyślnie pieniądze
OPIS SCENY: Lucyna (Zofia Marcinkowska) do Bożka (Henryk Boukołowski) na targu: - Strasznie szastasz.
TYTUŁ: Nikt nie woła
ROK: 1960
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mieć na kogoś oko
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zwracać uwagę
OPIS SCENY: Bożek (Henryk Boukołowski) mówi do Lucyny (Zofia Marcinkowska): - Nasza kierowniczka ma na mnie oko.
TYTUŁ: Nikt nie woła
ROK: 1960
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mieć kieszeń pełną pieniędzy
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zamożny
OPIS SCENY: Bożek (Henryk Boukołowski) do Lucyny (Zofia Marcinkowska) mówi o kierowniczce: - Ma kieszeń pełną pieniędzy.
TYTUŁ: Nikt nie woła
ROK: 1960
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zrobić coś dla sportu
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zrobić coś bez powodu
OPIS SCENY: Bożek (Henryk Boukołowski) pyta: - Dlaczego to zrobiłaś? Lucyna (Zofia Marcinkowska): - Dlaczego ty to zrobiłeś? - Dla sportu.
TYTUŁ: Nikt nie woła
ROK: 1960
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Szpicel
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Donosiciel
OPIS SCENY: W rozmowie oficerów w stalagu, w którym siedzi Jan Piszczyk (Bogumił Kobiela): - Wtedy też wpuszczali do obozu szpicli. Piszczyk się tłumaczy: - Nie jestem szpicel
TYTUŁ: Zezowate szczęście
ROK: 1960
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Spływać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zmykać
OPIS SCENY: Trener Mamczyk (Mieczysław Czechowicz): - Dziękuję wam chłopaki, możecie spływać.
TYTUŁ: Mąż swojej żony
ROK: 1960
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Puchnąć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Poddać się, rezygnować
OPIS SCENY: Andrzej (Leon Niemczyk) do chłopaka (Zygmunt Malanowicz): - Łatwo pan puchnie.
TYTUŁ: Nóż w wodzie
ROK: 1961
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Robić w balona
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Oszukiwać
OPIS SCENY: Chłopak (Zygmunt Malanowicz): - Nie lubię, jak się robi ze mnie w balona.
TYTUŁ: Nóż w wodzie
ROK: 1961
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zdrowa jak koń
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zdrów jak rydz
OPIS SCENY: Medium Wiktoria Habryk (Wanda Łuczycka) do "doktora" Zenona Aksamitowskiego (Kazimierz Rudzki) podczas pierwszej wizyty w jego gabinecie: - Tak w sobie to ja jestem zdrowa jak koń. Tylko czasem coś dziwnego mnie nachodzi.
TYTUŁ: Głos z tamtego świata
ROK: 1962
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Być ciętym na kogoś
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Być rozgniewanym
OPIS SCENY: Parmezan (Mirosław Majchrowski): - Szef jest i tak na mnie cięty.
TYTUŁ: Gangsterzy i filantropi
ROK: 1962
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Poruta
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kompromitacja
OPIS SCENY: Jeden z przestępców: - Może być poruta.
TYTUŁ: Gangsterzy i filantropi
ROK: 1962
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Stokrotki na kimś rosną
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: O kimś, że nie żyje
OPIS SCENY: Córka Kowalskiego (Magdalena Celówna): - Na Jankowskim już dawno stokrotki rosną.
TYTUŁ: Gangsterzy i filantropi
ROK: 1962
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mieć kuku na muniu
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Mieć fiksum dyrdum
OPIS SCENY: Członek komisji wojskowej mówi do Andrzeja Leszczyca (Jerzy Skolimowski): - Teraz przynosi się walizkę zaświadczeń: że nerki, że wątroba, platfus, kuku na muniu.
TYTUŁ: Rysopis
ROK: 1964
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Cześć i po herbacie
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: I po wszystkim (Ze "Szkiców piórkiem" Andrzeja Bobkowskiego)
OPIS SCENY: Jeden z kolegów Andrzeja Leszczyca po bójce.
TYTUŁ: Rysopis
ROK: 1964
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Nie kiwnąć palcem w bucie
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Nie zdobyć się nawet na minimalny wysiłek
OPIS SCENY: Beata (Pola Raksa) do okularnika (Wiesław Gołas): - Jeszcze palcem pan w bucie nie kiwnął, żeby odnaleźć tego Sielczuka, a już pan jest niegrzeczny?
TYTUŁ: Beata
ROK: 1964
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Robić z kogoś balona
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Drwić
OPIS SCENY: Kolega Beaty, ksywka Matador (Paweł Galia): - Najpierw robisz balona z Umki, a teraz chcesz zrobic ze mnie!
TYTUŁ: Beata
ROK: 1964
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Klops
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zmartwienie
OPIS SCENY: Paweł (Krzysztof Musiał) do Ireny Kamińskiej (Alina Janowska): - Ale na razie to ja mam inny klops.
TYTUŁ: Wojna domowa, odc. 1
ROK: 1965
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mowy nie ma
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Nie ma szans, nie wchodzi w rachubę
OPIS SCENY: Dialog Paweł (Krzysztof Musiał) i Irena Kamińska (Alina Janowska): - Może jeszcze zadzwonią? - Mowy nie ma.
TYTUŁ: Wojna domowa, odc. 1
ROK: 1965
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Grób
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Będę milczeć
OPIS SCENY: Dialog Paweł (Krzysztof Musiał) i Irena Kamińska (Alina Janowska): - Ale pani nic nie powie? - Nie bój się. Grób.
TYTUŁ: Wojna domowa, odc. 1
ROK: 1965
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Poprzewracać się w głowie
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dawać sobie prawo do przywilejów lub specjalnego traktowania
OPIS SCENY: Ojciec (Kazimierz Rudzki): - Wam się wszystkim w głowie poprzewracało, bo wam jest za dobrze teraz.
TYTUŁ: Wojna domowa, odc. 1
ROK: 1965
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ja w twoim wieku
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Standardowy argument rodzica w stosunku do dziecka
OPIS SCENY: Ojciec (Kazimierz Rudzki): - Ja w twoim wieku radio zbudowałem na słuchawki i na kryształy.
TYTUŁ: Wojna domowa, odc. 1
ROK: 1965
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Dziecinna godzina
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wczesna godzina
OPIS SCENY: Kurt (Holger Mahlich): - Która u pana godzina? Barman: - Dziecinna, pięć po dziesiątej.
TYTUŁ: Bumerang
ROK: 1966
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Laba
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Odpoczynek, rozprężenie
OPIS SCENY: Ojciec Piegusa (Edward Wichura) do syna: - Skończyła się laba, zapamiętaj sobie.
TYTUŁ: Niewiarygodne przygody Marka Piegusa, odc. 1
ROK: 1966
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Robić z kogoś balona
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Oszukiwać kogoś, nabierać
OPIS SCENY: Kolega do Piegusa: - Nie rób z nas balonów.
TYTUŁ: Niewiarygodne przygody Marka Piegusa, odc. 1
ROK: 1966
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Rany koguta
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: O rany, o jeny
OPIS SCENY: Chłopak: - Rany koguta. Nieszczęście. Zamieniłem manierki. To manierka ojca z mlekiem na drugie śniadanie.
TYTUŁ: Niewiarygodne przygody Marka Piegusa, odc. 1
ROK: 1966
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Chromolić
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Mieć w głębokim poważaniu
OPIS SCENY: Franek (Daniel Olbrychski): - A ja to wszystko chromolę.
TYTUŁ: Skok
ROK: 1967
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kawę na ławę
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Prosto z mostu
OPIS SCENY: Paweł (Marian Opania): - Ale może w końcu pan powie, o co panu chodzi. Kawę na ławę.
TYTUŁ: Skok
ROK: 1967
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zaklepać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Przybić zakład, przeciąć
OPIS SCENY: Filip (Andrzej Gazdeczka): - To co? Zaklepujemy?
TYTUŁ: Skok
ROK: 1967
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zrobić w konia
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Oszukać
OPIS SCENY: Paweł (Marian Opania): - Ten facet na pewno nas w konia zrobił.
TYTUŁ: Skok
ROK: 1967
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Poprzewracać się w głowie
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dawać sobie prawo do specjalnego traktowania lub przywilejów
OPIS SCENY: Trener (Zbigniew Cybulski) pyta Marka Arensa (Daniel Olbrychski): - Co, przewróciło się w główce?
TYTUŁ: Jowita
ROK: 1967
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Spaść z byka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Okazać, że ten, o kim mowa, zachowuje się nieracjonalnie
OPIS SCENY: Lekkoatletka Dorota (Anna Pleskaczewska) pyta Marka Arensa (Daniel Olbrychski): - Coś ty, z byka spadł?
TYTUŁ: Jowita
ROK: 1967
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Imieniny u cioci
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Coś lekkiego, co nie wymaga wysiłku
OPIS SCENY: Trener Księżak (Zbigniew Cybulski) mówi do Marka Arensa (Daniel Olbrychski): - Sport to nie są imieniny u cioci.
TYTUŁ: Jowita
ROK: 1967
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Bułka z masłem
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Coś co łatwo idzie
OPIS SCENY: Impresario Drybek (Zdzisław Maklakiewicz) do piosenkarki Marioli (Pola Raksa) na temat Susanne Blanche: - Płyty idą jak bułki z masłem.
TYTUŁ: Przygoda z piosenką
ROK: 1968
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Gwizdać na coś
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Mieć wywalone
OPIS SCENY: Paragon (Marian Tchórznicki) do Mandżaro (Mirosław Domański): - Gwiżdżę na ciebie, gwiżdżę na was wszystkich
TYTUŁ: Do przerwy 0:1 odc. 1
ROK: 1969
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Czarować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bajerować, zmyślać
OPIS SCENY: Pani Matulkowa (Wanda Łuczycka): - Nie czaruj Paragon, lepiej powiedz o co ci chodzi
TYTUŁ: Do przerwy 0:1 odc. 1
ROK: 1969
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Niech cię ręka boska broni
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Broń Boże
OPIS SCENY: Matulkowa (Wanda Łuczycka) do Paragona, kiedy ten chce otworzyć magazyn wytrychem
TYTUŁ: Do przerwy 0:1 odc. 1
ROK: 1969
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Nie urodzę
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Skąd mam wziąć, jak nie mam?
OPIS SCENY: Kierownik (Janusz Bylczyński): - Jest jak jest, nie urodzę.
TYTUŁ: Nowy
ROK: 1969
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: W czepku urodzony
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Urodzony pod szczęśliwą gwiazdą; ktoś, kto ma szczęście
OPIS SCENY: Maharadża Kaburu (Roman Kłosowski): - Pan jest w czepku urodzony.
TYTUŁ: Hydrozagadka
ROK: 1970
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mieć oko na coś
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Parafraza powiedzenia
OPIS SCENY: Kaowiec (Stanisław Tym): - Niech pan w dalszym ciągu trzyma oko i ucho na pulsie spraw...
TYTUŁ: Rejs
ROK: 1970
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Qui pro quo
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zmyłka
OPIS SCENY: Maharadża Kaburu (Roman Kłosowski): - Czy nie mógłby pan ściąć tego okropnego liliputa? (...) Doktor Plama (Zdzisław Maklakiewicz): - Jestem człowiekiem interesu i nie lubię mokrej roboty. - To dlaczego sprzedaje mi pan wodę? - To jest qui pro quo.
TYTUŁ: Hydrozagadka
ROK: 1970
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zbijać kokosy
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Osiągać profity
OPIS SCENY: Doktor Plama (Zdzisław Maklakiewicz): - Sprzedając wodę ludności swojego państwa, zbija pan kokosy.
TYTUŁ: Hydrozagadka
ROK: 1970
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Trzy po trzy
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bez sensu
OPIS SCENY: Oczekujący na lotnisku: - Stara pieprzy trzy po trzy.
TYTUŁ: Nie lubię poniedziałku
ROK: 1971
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wziąć na łebka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Podwieźć
OPIS SCENY: Pasażer: - No co jest? Wziął mnie pan na łebka...
TYTUŁ: Nie lubię poniedziałku
ROK: 1971
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zrobić w konia
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Oszukać
OPIS SCENY: Taksówkarz (Adam Mularczyk): - Mnie, starego warszawskiego taksówkarza, tak zrobić w konia..
TYTUŁ: Nie lubię poniedziałku
ROK: 1971
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mieć wychodne
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Mieć wolny dzień/wieczór
OPIS SCENY: Sublokatorka Karpielów (Zofia Czerwińska) o nowej "gosposi": - Wychodne pewnie będzie mieć, hi hi, w nocy…
TYTUŁ: Poszukiwany, poszukiwana
ROK: 1972
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Chodzić jak po sznurku
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Podporządkowywać się
OPIS SCENY: Stanisław Maria Rochowicz (Wojciech Pokora) o Antosiu: - Jego trzeba przekupić albo zastraszyć, wtedy chodzi jak po sznureczku
TYTUŁ: Poszukiwany, poszukiwana
ROK: 1972
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Narobić bigosu
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Narobić kłopotów
OPIS SCENY: Wieczny dyrektor (Jerzy Dobrowolski) z pretensjami: - Narobiła Marysia bigosu!
TYTUŁ: Poszukiwany, poszukiwana
ROK: 1972
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kombinować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kręcić
OPIS SCENY: Dziewczyny, które przechodzą obok auta Stanisława (Wojciech Pokora): - Ale samochód! Bomba! A mężczyzna? Musi nieźle kombinować.
TYTUŁ: Poszukiwany, poszukiwana
ROK: 1972
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pociąć się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Podciąć sobie żyły
OPIS SCENY: Karolak (Zdzisław Maklakiewicz): - Oj mamo, bo się potnę (do matki, gdy ta nie chce mu dać pieniędzy)
TYTUŁ: Przyjęcie na 10 osób plus trzy
ROK: 1973
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Muka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Coś niespodziewanie złego, niekorzystnego
OPIS SCENY: Karioka (Agata Siecińska): - Tyś z Wenezueli, czy z Hondurasu? I co za ciebie można dostać? Julek (Filip Łobodziński): - Ja? Ja z Saskiej Kepy. Filipek (Sergiusz Lach): - Muka
TYTUŁ: Stawiam na Tolka Banana
ROK: 1973
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Dojść do czegoś
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Coś osiągnąć
OPIS SCENY: Edek (Andrzej Mellin): - Chciałbym do czegoś dojść, chciałbym mieć dobrą pracę, stanowisko, zarobić, dziewczynę chciałbym mieć
TYTUŁ: Historia pewnej miłości
ROK: 1974
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: W kwestii formalnej
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: W kwestii prawnej
OPIS SCENY: Człowiek ze spółdzielni mieszkaniowej: - Ja w kwestii formalnej
TYTUŁ: Historia pewnej miłości
ROK: 1974
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Nie w sosie
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: W złym humorze
OPIS SCENY: Dziewczyna (Regina Regulska) do Edka (Andrzej Mellin) na imprezie: - A co pan jakiś taki nie w sosie?
TYTUŁ: Historia pewnej miłości
ROK: 1974
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Rozpłaszczyć się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zdjąć kurtkę, płaszcz
OPIS SCENY: Matka Haliny (Wanda Łuczycka) do Edka (Andrzej Melin): - Pan się rozpłaszczy, ja to powieszę
TYTUŁ: Historia pewnej miłości
ROK: 1974
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pomachlaczyć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Pomieszać
OPIS SCENY: Kargul (Władysław Hańcza) do żony (Halina Buyno-Łoza): - Ej babo babo, wszystko się tobie pomachlaczyło
TYTUŁ: Nie ma mocnych
ROK: 1974
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zapodać na milicję
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Donieść na milicję
OPIS SCENY: Pawlak (Wacław Kowalski): - Osz ty czort rogaty! Już ja cię do kapitulacji zmuszę, na milicję zapodam!
TYTUŁ: Nie ma mocnych
ROK: 1974
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kałabania
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kałuża (kresowe)
OPIS SCENY: Kargul (Władysław Hańcza): - Własnego zięcia na milicję by zdał? Ot i wdepnąłby ty w kałabanię!
TYTUŁ: Nie ma mocnych
ROK: 1974
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Hańdry-mańdry
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Sprzeczki
OPIS SCENY: Kargul (Władysław Hańcza): - Hańdry mańdry chcesz z pegeerem zacząć?
TYTUŁ: Nie ma mocnych
ROK: 1974
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Glancować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Sprzątać, polerować
OPIS SCENY: Pawlak (Wacław Kowalski): - Oj dzików u nas do czorta i trochę tylko skąd tych turystów brać. Nie glancuj tak, no, chodź, popatrz.
TYTUŁ: Nie ma mocnych
ROK: 1974
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zaprzaństwo
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Herezja
OPIS SCENY: Pawlak (Wacław Kowalski): - Pan Bóg jeszcze wyżej siedzi i twoje zaprzaństwo widzi.
TYTUŁ: Nie ma mocnych
ROK: 1974
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Nareperować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zreperować
OPIS SCENY: Tumanek (Witold Dederko): - Panie sierżancie, pan mi to nareperuje, pan takie mądre książki czyta, pan potrafi.
TYTUŁ: Wiosna, panie sierżancie
ROK: 1974
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wariackie papiery
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Żółte papiery, dokumenty zaświadczające o chorobie psychicznej
OPIS SCENY: Hela (Małgorzata Pritulak): - Mówiłam ci, że mam wariackie papiery
TYTUŁ: Wiosna, panie sierżancie
ROK: 1974
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Obiecanki-cacanki
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Obiecanki-cacanki (a głupiemu radość), tzn. obietnice są nieszczere i tylko ktoś naiwny może w nie uwierzyć
OPIS SCENY: Witek albo ten drugi: - Obiecanki cacanki
TYTUŁ: Siedem stron świata, odc. 4
ROK: 1974
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: W piętkę gonić
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Tracić zdolność logicznego myślenia
OPIS SCENY: Maliniak (Roman Kłosowski) o Wardowskim: - Stary już w piętkę goni
TYTUŁ: 40-latek odc. 13
ROK: 1975
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Beniaminek
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Najmłodszy
OPIS SCENY: Maliniak (Roman Kłosowski) do Karwowskiego (Andrzej Kopiczyński): - Przy nowym dyrektorze to pan już nie będzie taki beniaminek
TYTUŁ: 40-latek odc. 13
ROK: 1975
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Naknocić
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zepsuć
OPIS SCENY: Nauczyciel (Mirosław Waśkowski): - Jak literat napisze złą książkę, to do kosza można wrzucić, a jak budowlańcy coś naknocą, to stoi latami
TYTUŁ: 40-latek odc. 13
ROK: 1975
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mańka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Strona
OPIS SCENY: Walendziak (Jan Gałązka) do Karwowskiego (Andrzej Kopiczyński): - Pan mnie zachodził... To z lewej mańki, to z prawej mańki
TYTUŁ: 40-latek odc. 13
ROK: 1975
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Spływać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Oddalić się szybkim krokiem
OPIS SCENY: Krzemek (Maciej Góraj) do Wilaka (Grzegorz Warchoł): - Spływaj
TYTUŁ: Strach
ROK: 1975
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zagiąć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zaskoczyć kogoś wiedzą, zbić z pantałyku
OPIS SCENY: Jan Wrona: - To zobaczymy, kto kogo zagnie.
TYTUŁ: Czy jest tu panna na wydaniu?
ROK: 1976
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Dziarganie
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Tatuaż
OPIS SCENY: Jerzy Kudelski, "Belus" (Zdzisław Rychter): - Ładnie dziargane
TYTUŁ: Przepraszam, czy tu biją
ROK: 1976
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ino
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Tylko
OPIS SCENY: Matka Leszka (Irena Hrehorowicz): - Ino czytasz i czytasz. Leszek (Krzysztof Stroiński): - Mówiłem mamie, że się nie mówi „ino”. Matka: - Ino jak? Leszek: - Ino „tylko”. Yyy... Tylko „tylko”.
TYTUŁ: Daleko od szosy, odc. 4
ROK: 1976
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Szpanować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Popisywać się
OPIS SCENY: Mariolka (Grażyna Lisiewska): - Każdy wciąga brzuch, jak chce szpanować
TYTUŁ: 40-latek odc. 18
ROK: 1977
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Na szagę
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Na skróty, na przełaj
OPIS SCENY: Pawlak (Wacław Kowalski): - O tu, o na szagę, dwa kroki w domu, no.
TYTUŁ: Kochaj albo rzuć
ROK: 1977
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Suszyć głowę
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zawracać głowę
OPIS SCENY: Pawlak (Wacław Kowalski): - Oj widzisz, po co tyle subiekcji, on tymi poczynaniami tylko sobie i nam głowę suszy.
TYTUŁ: Kochaj albo rzuć
ROK: 1977
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Machlaczyć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Oszukiwać
OPIS SCENY: Kargul (Władysław Hańcza) o śp. Jaśku: - Machlaczy jak u nas z nawozami.
TYTUŁ: Kochaj albo rzuć
ROK: 1977
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Oczadzieć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zgłupieć
OPIS SCENY: Kargul(Władysław Hańcza): - Ty oczadział Kaźmierz, przecie jutro czwartek.
TYTUŁ: Kochaj albo rzuć
ROK: 1977
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kołowaty
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zagubiony
OPIS SCENY: Pawlak (Wacław Kowalski) przez telefon do Ani (Anna Dymna): - My stoim z dziadkiem jak te dwa kołowate i nie wiadomo co.
TYTUŁ: Kochaj albo rzuć
ROK: 1977
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Podłożyć świnię
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zrobić świństwo
OPIS SCENY: Inżynier Rudnik (Tadeusz Borowski) rozmawia w restauracji z kapitanem Zawadą (Bronisław Cieślak) o potencjalnie podejrzanych współpracownikach: - Podstawić nogę, podłożyć świnię? Tak! Ale zabić - nie.
TYTUŁ: Wściekły
ROK: 1979
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ręce świerzbią
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Mieć na coś ochotę, nie móc się powstrzymać
OPIS SCENY: Ojciec (Jerzy Block) do Kaziuka (Krzysztof Majchrzak): - O, jak ręce świerzbią...
TYTUŁ: Konopielka
ROK: 1981
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Odziewać się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Ubierać się
OPIS SCENY: Handzia (Anna Seniuk) do syna (Tomasz Jarosiński): - Odziewaj się Ziutek.
TYTUŁ: Konopielka
ROK: 1981
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Skapieć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zginąć
OPIS SCENY: Kaziuk (Krzysztof Majchrzak) do żony (Anna Seniuk) o cielaku: - Skapieje tu z głodu.
TYTUŁ: Konopielka
ROK: 1981
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Czegować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Pytać dlaczego
OPIS SCENY: Kaziuk (Krzysztof Majchrzak) do ojca (Jerzy Block): - Lepiej nie czegujcie.
TYTUŁ: Konopielka
ROK: 1981
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Uradzić
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Ustalić, uzgodnić
OPIS SCENY: Wójt (Aleksander Fogiel) do Kaziuka (Krzysztof Majchrzak): - Uradzilim, żeby pani uczycielka kwaterowała u ciebie.
TYTUŁ: Konopielka
ROK: 1981
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Glancować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Czyścić
OPIS SCENY: Kaziuk (Krzysztof Majchrzak) do żony (Anna Seniuk): - Deski szmatą glancować.
TYTUŁ: Konopielka
ROK: 1981
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zaciążyć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zajść w ciążę
OPIS SCENY: Handzia (Anna Seniuk) do Kaziuka (Krzysztof Majchrzak): - Ja znowóż zaciążyła.
TYTUŁ: Konopielka
ROK: 1981
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Rachować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Liczyć
OPIS SCENY: Ojciec Kaziuka (Krzysztof Majchrzak) do nauczycielki (Joanna Sienkiewicz) o swoim wieku: - Nie rachuję.
TYTUŁ: Konopielka
ROK: 1981
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Rozbyć się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Przytyć
OPIS SCENY: Ojciec Kaziuka (Krzysztof Majchrzak) o nauczycielce (Joanna Sienkiewicz): - Się rozbędzie.
TYTUŁ: Konopielka
ROK: 1981
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pizdryk
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Coś małego
OPIS SCENY: Kaziuk (Krzysztof Majchrzak) z pogardą o sztućcach: - Pyzdrski!
TYTUŁ: Konopielka
ROK: 1981
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kwit
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dokument, rachunek
OPIS SCENY: Stanisław Paluch (Stanisław Tym): - Strach jest, ale zasadniczo staram się mieć kwit.
TYTUŁ: Miś
ROK: 1981
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Za chude uszy
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Za słaby, cienki Bolek
OPIS SCENY: Stefan Mikun (Leon Niemczyk): - Za chude uszy, odłóż trochę zielonych to usiądziemy do stolika.
TYTUŁ: Wielki Szu
ROK: 1983
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zamelinować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Ukryć
OPIS SCENY: Jarek (Jan Frycz): - No gdzie je zamelinowałaś, głupia krowo?
TYTUŁ: Wielki Szu
ROK: 1983
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ja w twoim wieku
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Standardowy argument rodzica w stosunku do dziecka
OPIS SCENY: Majewska (Elżbieta Jagielska) do córki: - Ja w twoim wieku, a wiedz, że byłam ładniejsza od ciebie, to w ogóle z domu nie wychodziłam.
TYTUŁ: Alternatywy 4, odc. 1
ROK: 1983
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Nie wywołuj wilka z lasu
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Nie zapeszaj, bo się ziści
OPIS SCENY: Teściowa Karola (Alina Janowska): - Nie wywołuj wilka z lasu.
TYTUŁ: Och, Karol
ROK: 1985
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wykręcać kota ogonem
SYNONIM/WYJAŚNIENIE:
OPIS SCENY: Jola (Urszula Kasprzak): - Nie wykręcaj kota ogonem.
TYTUŁ: Och, Karol
ROK: 1985
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Łeb pęka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Głowa boli
OPIS SCENY: Karol Górski (Jan Piechociński): - Ooo łeb mi pęka.
TYTUŁ: Och, Karol
ROK: 1985
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wylewna
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Otwarta, bezpośrednia
OPIS SCENY: Matka Karola (Zofia Czerwińska): - Może zbyt wylewna, ale nie powinieneś na nią krzyczeć, służąca też człowiek.
TYTUŁ: Och, Karol
ROK: 1985
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Sprawować się dobrze
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Być grzecznym
OPIS SCENY: Babcia harcerza: - Sprawuj się dobrze, napisz do babci.
TYTUŁ: Czarne stopy
ROK: 1986
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zalać sadła za skórę
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dać popalić
OPIS SCENY: Drużynowy (Wojciech Malajkat): - Niektórzy jadą pierwszy raz na obóz. Oboźny (Piotr Siejka): - I ci zaleją nam sadła za skórę, jest tu paru ananasów.
TYTUŁ: Czarne stopy
ROK: 1986
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Heca
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Numer, zabawne wydarzenie
OPIS SCENY: Jeden z harcerzy: - Będzie heca nie z tej ziemi.
TYTUŁ: Czarne stopy
ROK: 1986
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Suchy jak pieprz
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bardzo suchy
OPIS SCENY: Kasia (Ewa Błaszczyk) o silniku bez oleju: - Suchy jak pieprz.
TYTUŁ: Zmiennicy, odc. 12
ROK: 1986
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Spartolić
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zepsuć
OPIS SCENY: Nadszyszkownik (Jerzy Stuhr) do kolegów w biurze naczelnika w Szuflandii: - No to jeśli spartolą te misje, to ja każę nakarmić nimi te wszystkie ptaszyska.
TYTUŁ: Kingsajz
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Niuchać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Węszyć, szukać czegoś
OPIS SCENY: Nadszyszkownik Kilkujadek (Jerzy Stuhr) do Ola (Jacek Chmielnik): - Niuchać tu przyszedł.
TYTUŁ: Kingsajz
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Sęk w tym
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Chodzi o to
OPIS SCENY: Nadszyszkownik Kilkujadek (Jerzy Stuhr) w saunie: - Sęk w tym, że my potrzebujemy wszystkich. I tych co chcą, i tych co się wahają. Bo inaczej mogłoby dojść do tego, że któregoś dnia tylko my dwaj musielibyśmy koniom grzywy pleść. Ja wiem, polococktowcy nas nie kochają. Ale my ich tak długo będziemy kochać, aż oni nas wreszcie pokochają”
TYTUŁ: Kingsajz
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wpuścić w maliny
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wprowadzić w błąd narażając na problemy
OPIS SCENY: Waś (Maciej Kozłowski) o Nadszyszkowniku Kilkujadku: - Ale nas wpuścił w maliny.
TYTUŁ: Kingsajz
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Z grubej rury
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Po całości, bez ogródek
OPIS SCENY: Rozmowa na temat scenariusza, jeden z współpracowników do Dziedzica (Jan Peszek): - Po oczach z grubej rury.
TYTUŁ: Łabędzi śpiew
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Passe
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Nie na czasie
OPIS SCENY: Rozmowa współpracowników Dziedzica (Jan Peszek): - On już jest passe.
TYTUŁ: Łabędzi śpiew
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wysmarować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Napisać
OPIS SCENY: Ewa (Grażyna Barszczewska) do syna (Marek Wrona) o ojcu (Jan Peszek), : - Zobacz, co twój ojciec wysmarował.
TYTUŁ: Łabędzi śpiew
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Po kiego diabła?
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Po co?
OPIS SCENY: Zyga (Bronisław Pawlik) do Dziedzica (Jan Peszek) na basenie: - Po kiego diabła brałeś się za tę nauczycielkę?
TYTUŁ: Łabędzi śpiew
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mores
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dyscyplina
OPIS SCENY: Ojciec Kasi (Jerzy Turek) o żonie do narzeczonego Kolasy (Jerzy Rogalski): - Widzisz jak się słucha? Zna mores!
TYTUŁ: Kogel-Mogel
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Przyjąć do aprobującej wiadomości
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zgodzić się
OPIS SCENY: Ojciec Kasi (Jerzy Turek) do Kolasy (Jerzy Rogalski): - Powiem jak w telewizji: na dzień dzisiejszy ona to przyjęła do aprobującej wiadomości.
TYTUŁ: Kogel-Mogel
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Fiubździu
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kuku na muniu
OPIS SCENY: Ojciec Pawła (Ferdynand Matysiak) o Kasi: - Fajna dziewczyna. Ojciec: - W głowie ma fiubździu.
TYTUŁ: Kogel-Mogel
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wyrywny
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Skory do bójek
OPIS SCENY: Ojciec Kasi (Jerzy Turek): - Ja tam wyrywny nie jestem, chyba, że się należy.
TYTUŁ: Kogel-Mogel
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zrobić się na bóstwo
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wysztafirować się
OPIS SCENY: Strażnik więzienny: - Zrób się na bóstwo, będą cię sądzić.
TYTUŁ: Zabij mnie glino
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Melina
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kryjówka
OPIS SCENY: Andrzej Grąziewicz (Wilmański, podwładny Skarucha): - Meliny sprawdzamy.
TYTUŁ: Zabij mnie glino
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Główka pracuje
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zwrot stosowany dla podkreślenia własnej bystrości, sprytu
OPIS SCENY: Jachimowski, partner Popczyka (Andrzej Grabarczyk): - Główka pracuje...
TYTUŁ: Zabij mnie glino
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Gruba ryba
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Ktoś ważny
OPIS SCENY: Kwapiński, partner Popczyka (Tomasz Lengren): - Moim zdaniem, jakaś gruba ryba.
TYTUŁ: Zabij mnie glino
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Manatki
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Rzeczy
OPIS SCENY: "Donald", człowiek Stawskiego (Marek Barbasiewicz) do Jerzego Malika (Bogusław Linda): - Na mnie już nie licz, zabieram swoje manatki i znikam.
TYTUŁ: Zabij mnie glino
ROK: 1988
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Samokrytyka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Samobiczowanie
OPIS SCENY: Cenzor Rabkiewicz (Janusz Gajos) do swojego asystenta (Zbigniew Zamachowski): - Boją się, że im ktoś przywali. Teraz piszą samokrytykę, jednocześnie wskazując na ... na współwinnych... czyli na nas.
TYTUŁ: Ucieczka z kina Wolność
ROK: 1990
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ryzyk-fizyk
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Raz kozie śmierć
OPIS SCENY: Sekretarz Komitetu Wojewódzkiego (Piotr Fronczewski) mówi do cenzora (Janusz Gajos): - Niezły, muszę powiedzieć, z was fizyk. -Słucham? -Tak się mówi. Fizyk-ryzyk. Ryzyk-fizyk.
TYTUŁ: Ucieczka z kina Wolność
ROK: 1990
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Abonament
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Prenumerata
OPIS SCENY: Redaktor katolickiego pisma (Witold Skaruch) mówi do Edwarda Chruścika (Roman Kłosowski): - W tej sytuacji listonosze i urzędy pocztowe nie wykonywały planów abonamentowych innych gazet. Czasem nawet ważnych.
TYTUŁ: Kramarz
ROK: 1990
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Szukać wiatru w polu
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bez szans na znalezienie
OPIS SCENY: Edward Chruścik (Roman Kłosowski) poucza młodego wędrownego kramarza (Paweł Królikowski): -Złodziej zabierze ci walizki jak swoje i szukaj wiatru w polu.
TYTUŁ: Kramarz
ROK: 1990
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Margines
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Środowisko patologiczne
OPIS SCENY: Edward Chruścik (Roman Kłosowski) w rozmowie na targu o nieuczciwych handlarzach łańcuszkami: - Panie, to są ludzie z marginesu. Milicji też się nie boją. Każdy z nimi przegra w otwartej walce.
TYTUŁ: Kramarz
ROK: 1990
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Przylepka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Ktoś, kto lubi się przytulać
OPIS SCENY: Sprzedawczyni cukierków (Stanisława Celińska) mówi na targu do Edwarda Chruścika (Roman Kłosowski): -Przytulę się do pana. Nie zajmę dużo miejsca. Już taka przylepka jestem.
TYTUŁ: Kramarz
ROK: 1990
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Interesik
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Mały biznes
OPIS SCENY: Sprzedawczyni cukierków (Stanisława Celińska) mówi na targu do Edwarda Chruścika (Roman Kłosowski): - Prowadzę nieduży interesik, ale jakoś się wiąże koniec z końcem.
TYTUŁ: Kramarz
ROK: 1990
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Oskubać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Okraść
OPIS SCENY: Edward Chruścik (Roman Kłosowski) do dzieci, świadków kradzieży na targu: - Nieźle mnie obskubał, drań!
TYTUŁ: Kramarz
ROK: 1990
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mieć do kogoś romans
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Mieć do kogoś sprawę
OPIS SCENY: Jan Zawadzki (Zbigniew Buczkowski) proponuje Edwardowi Chruścikowi, że ten wyłoży oszczędności na jego taksówkę: - Mam do ciebie romans.
TYTUŁ: Kramarz
ROK: 1990
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mędrkować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Mądrzyć się
OPIS SCENY: Konkurencyjni kramarze pod kościołem odgrażają się do Edwarda Chruścika (Roman Kłosowski): -Nie mędrkuj, nie mędrkuj, bo cię tak urządzimy, że się nie pozbierasz.
TYTUŁ: Kramarz
ROK: 1990
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Nawarzyć piwa
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Spowodować problemy
OPIS SCENY: Edward Chruścik (Roman Kłosowski) mówi do inspektora z PIH-u (Jerzy Rogalski): - Można sobie nawarzyć tyle piwa, że potem trudno je będzie wypić.
TYTUŁ: Kramarz
ROK: 1990
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Nabrać wody w usta
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Milczeć
OPIS SCENY: Edward Chruścik (Roman Kłosowski) mówi do inspektora z PIH-u (Jerzy Rogalski): -Lepiej nabrać wody w usta.
TYTUŁ: Kramarz
ROK: 1990
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Prawo dżungli
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bezprawie, prawo silniejszego
OPIS SCENY: Edward Chruścik (Roman Kłosowski) do inspektora z PIH-u (Jerzy Rogalski), który namawia go do złożenia skargi na nieuczciwych handlarzy: -Tu obowiązuje prawo dżungli.
TYTUŁ: Kramarz
ROK: 1990
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Odlać się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Sikać
OPIS SCENY: Kapral Edward Wiaderny (Cezary Pazura) narzeka: -Wszędzie palą, nawet się spokojnie odlać nie można.
TYTUŁ: Kroll
ROK: 1991
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kot
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Młody żołnierz
OPIS SCENY: Rozmowa w magazynie z pościelą: - Jeszcze ci ogona nie obcięli, kocie pierdolony?
TYTUŁ: Kroll
ROK: 1991
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Resort
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Służba bezpieczeństwa
OPIS SCENY: "Szczeniak", lekarz na pogotowiu (Mariusz Żarnecki) do Kuby Bergera (Dariusz Kordek): - Ty w resorcie?
TYTUŁ: Kroll
ROK: 1991
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Stójkowy
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Policjant służby ruchu drogowego
OPIS SCENY: Rozmowa w stołówce policyjnej: - Nas to najwyżej na stójkowych wezmą.
TYTUŁ: Psy
ROK: 1992
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kwity
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dokumenty
OPIS SCENY: Tadeusz Stopczyk (Edward Linde-Lubaszenko) do podporucznika Morawca (Cezary Pazura): - No, no, kwity jakieś masz?
TYTUŁ: Psy
ROK: 1992
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Szpargały
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Różne przedmioty
OPIS SCENY: Walenda (Jan Nowicki): - Na wysypisku, co wy tam palicie? Stopczyk (Edward Linde-Lubaszenko): - Takie tam szpargały…
TYTUŁ: Psy
ROK: 1992
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Rezerwa
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Rezerwiści
OPIS SCENY: Paweł Burczyk (ogon): - i zapamiętajcie sobie, na kompanii rządzi rezerwa, tak było jest i będzie...
TYTUŁ: Samowolka
ROK: 1993
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kot
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Żołnierz najmłodszego rocznika
OPIS SCENY: Ogon (Jacek Braciak): - Spadaj kocie z tego wyra!
TYTUŁ: Samowolka
ROK: 1993
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wyro
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Łóżko
OPIS SCENY: Ogon (Jacek Braciak): - Spadaj kocie z tego wyra!
TYTUŁ: Samowolka
ROK: 1993
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Unitarka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Okres, w którym rekruci szkoleni są przed złożeniem przysięgi wojskowe
OPIS SCENY: Ogon (Jacek Braciak): - Nie powiedzieli ci na unitarce, że w dzień kotu nie wolno nawet otrzeć się o kojo?
TYTUŁ: Samowolka
ROK: 1993
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kojo
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Łóżko
OPIS SCENY: Jan Jabłoński "Tygrys" (Mariusz Jakus): - Idź i sprawdź, czy ten oporny znów się świeżo na wyrze nie ułożył, zobacz do izby i nic nie mów, nawet jak grzeje kojo
TYTUŁ: Samowolka
ROK: 1993
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kontrol
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kontrola
OPIS SCENY: Porucznik Lucjan Jaworski, dowódca kompanii (Tadeusz Falana) do sierżanta Waldemara Kufla ( Krzysztof Zaleski): - A po jakiej linii ta kontrol?
TYTUŁ: Samowolka
ROK: 1993
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Samowolka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Samowolne opuszczenie kompanii
OPIS SCENY: Kazik Michalak (Aleksander Gawek): - Stary to samowolka, jak nas załapią to koniec.
TYTUŁ: Samowolka
ROK: 1993
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pryszcz
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Błahostka
OPIS SCENY: Rudy (Waldemar Barwiński) do Roberta (Piotr Szwedes): - Co ty, komputer to pryszcz, ale ta laska… ja bym jej nie odpuszczał
TYTUŁ: Młode wilki
ROK: 1995
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kopsnąć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Sprzedać
OPIS SCENY: Pijak pod blokiem do Rafała (Piotr Szwedes) niosącego pudło z komputerem: - Siema Rafcio. Gdzieś to rąbnął? Za ile to kopsniesz?
TYTUŁ: Młode wilki
ROK: 1995
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pękać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bać się
OPIS SCENY: Cichy (Jarosław Jakimowicz) do Roberta (Piotr Szwedes) po kradzieży auta: - Prymus, nie pękaj. Auto pierwsza klasa, muzyczka gra, zaraz jakieś laski skołujemy to zacznie ci się podobać
TYTUŁ: Młode wilki
ROK: 1995
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Skołować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Załatwić, zorganizować
OPIS SCENY: Cichy (Jarosław Jakimowicz) do Roberta (Piotr Szwedes) po kradzieży auta: - Prymus, nie pękaj. Auto pierwsza klasa, muzyczka gra, zaraz jakieś laski skołujemy, to zacznie ci się podobać
TYTUŁ: Młode wilki
ROK: 1995
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Opchnąć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Sprzedać
OPIS SCENY: Rozmowa Chmielewskiego (Jan Nowicki) o wykupie działek i proboszczu: -…za to chce opchnać poniemiecki cmentarz, pięć razy drożej
TYTUŁ: Młode wilki
ROK: 1995
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kombinować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Obmyślać, główkować
OPIS SCENY: Cichy (Jarosław Jakimowicz) pyta Roberta (Piotr Szwedes) o plany na przyszłość: A ty prymus, co kombinujesz?
TYTUŁ: Młode wilki
ROK: 1995
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Cacko
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Coś ładnego, cennego
OPIS SCENY: Policjant pilnujący prokuratora (Michał Milowicz) pokazuje pistolet: - Zobacz, jakie cacko!
TYTUŁ: Młode wilki
ROK: 1995
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Manele
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bagaże, rzeczy
OPIS SCENY: Józek (Paweł Kukiz) do sąsiada (Stanisław Radwan): - Panie Stanisławie, ja mam prośbę, czy ja mogę zostawić u pana trochę moich maneli
TYTUŁ: Girl Guide
ROK: 1995
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mieć baczenie
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Pilnować
OPIS SCENY: Kumpel Helmut (Marek Kryjom) do Józka (Paweł Kukiz) oddając mu klucze do nowego "domu": - Będziesz miał baczenie na to wszystko
TYTUŁ: Girl Guide
ROK: 1995
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Capić
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Śmierdzieć
OPIS SCENY: Kumpel Helmut (Marek Kryjom) pociąga nosem: - Faktycznie, coś tu capi.
TYTUŁ: Girl Guide
ROK: 1995
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wciskać kit
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kłamać, oszukiwać
OPIS SCENY: Dziennikarka Ewa (Małgorzata Kożuchowska): - Słuchaj, Kiler, takie kity to ty możesz wciskać komisarzowi Rybie i tym innym Kojakom, ale nie mnie.
TYTUŁ: Kiler
ROK: 1997
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Popierdółka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Nic ważnego
OPIS SCENY: Uszat (Władysław Komar) o Kilerze (Cezary Pazura): - To jest kiler? To jakaś popierdółka a nie kiler
TYTUŁ: Kiler
ROK: 1997
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Odcedzić kartofelki
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Iść do toalety
OPIS SCENY: Kiler (Cezary Pazura) do konwojentów: - Korzystając z chwili postoju, czy ja mógłbym odcedzić kartofelki?
TYTUŁ: Kiler
ROK: 1997
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mieć jaja
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Być odważnym
OPIS SCENY: Siara (Janusz Rewiński) do Kilera (Cezary Pazura): - Lubię cię Jurek, że jesteś taki normalny facet z jajami, jak ja
TYTUŁ: Kiler
ROK: 1997
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Meta
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kryjówka
OPIS SCENY: Wąski (Krzysztof Kiersznowski): - Siara dał Kilerowi metę na mieście
TYTUŁ: Kiler
ROK: 1997
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Przegiąć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Przesadzić
OPIS SCENY: Córka księdza (Karolina Ostrożna): - Bałam się, że ksiądz mnie nie posłucha. Chyba rzeczywiście przegięłam…
TYTUŁ: Historie miłosne
ROK: 1997
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Bożesz ty mój
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Mój Boże
OPIS SCENY: Ksiądz (Jerzy Stuhr): - Mamo, mam dziecko… Matka (przez telefon): - Bożesz ty mój…
TYTUŁ: Historie miłosne
ROK: 1997
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wykiwać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Oszukać
OPIS SCENY: Więzień Zdzisiek (Jerzy Stuhr) do żony (Katarzyna Figura) na procesie: - Aleś mnie wykiwała, żonko..
TYTUŁ: Historie miłosne
ROK: 1997
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Po chrześcijańsku
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bez pieniędzy
OPIS SCENY: Tereska (Katarzyna Figura): - A może tak po chrześcijańsku?
TYTUŁ: Szczęśliwego Nowego Jorku
ROK: 1997
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Jorgnąć się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zorientować się
OPIS SCENY: Gangster (Maciej Kozłowski): - Stary kazał mi iść do technikum kolejowego. (...) Ale moja była żona się nabrała na ten mundur. A jak się jorgnęła, że ze mnie żaden kolejarz, to sobie wzięła prawdziwego kolejarza. (...) Jorgnęła się… Ładnie się kiedyś mówiło, nie? A teraz wyścig szczurów – kto ma ładniejszą gablotę…
TYTUŁ: Matki, żony i kochanki, odc. 17
ROK: 1998
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Meksyk
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bałagan
OPIS SCENY: Prezes (Janusz Rewiński) będąc na wakacjach w Meksyku: - Nie zawracajcie mnie głowy, bo ja mam tu Meksyk. Mnie się tu wali na głowę wszystko
TYTUŁ: Tygrysy Europy seria 1, odc. 1
ROK: 1999
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Dać dyla
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Uciec
OPIS SCENY: Rozmowa stróża Chodźko (Jerzy Gruza) i Jacka (Paweł Deląg) o policji skarbowej. Jacek: - Szef na wszystko ma pokrycie. Chodźko: - Ma pokrycie? To czemu sekretarka z księgową dały dyla?
TYTUŁ: Tygrysy Europy seria 1, odc. 1
ROK: 1999
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kręcić lody
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Robić interesy
OPIS SCENY: Stróż Chodźko (Jerzy Gruza): - Nabrał kredytów i tak kręci te lody...
TYTUŁ: Tygrysy Europy seria 1, odc. 1
ROK: 1999
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Dać dupy
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dać plamę
OPIS SCENY: Policjanci rozmawiają przy wyławianiu zwłok: - Byłeś na meczu? - Daliśmy dupy…
TYTUŁ: Dług
ROK: 1999
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pozamiatane
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Skończone
OPIS SCENY: Ojciec Adama (Krzysztof Gordon): - Martwię się tym kredytem Adam (Robert Gonera): - Już pozamiatane..
TYTUŁ: Dług
ROK: 1999
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wykiwać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Oszukać
OPIS SCENY: Gerard (Andrzej Chyra): - A mnie wychodzi, że źle, bo kumple kiwają. Ty mnie wykiwałeś, Adam.
TYTUŁ: Dług
ROK: 1999
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Świecić oczami
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Tłumaczyć się za kogoś
OPIS SCENY: Ojciec Adama (Krzysztof Gordon): - Ile ty masz lat? Musiałem świecić oczami za te twoje skutery…
TYTUŁ: Dług
ROK: 1999
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Na kupie
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wszyscy razem
OPIS SCENY: Gerard (Andrzej Chyra): - Coście się tak na kupie pobudowali?
TYTUŁ: Dług
ROK: 1999
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Prysnąć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Uciec
OPIS SCENY: Adam (Robert Gonera): - Pryskamy z kraju
TYTUŁ: Dług
ROK: 1999
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kiwać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Oszukiwać
OPIS SCENY: Młody (Przemysław Modliszewski): - Nie macie żadnego długu! On wszystkich tak kiwał!
TYTUŁ: Dług
ROK: 1999
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Twoja broszka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Twoja sprawa
OPIS SCENY: Fred (Cezary Pazura) do Gruchy (Mirosław Zbrojewicz): - Ale to twoja broszka
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Odlać się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zrobić siku
OPIS SCENY: Fred (Cezary Pazura) do Gruchy (Mirosław Zbrojewicz), scena przy samochodzie: - Idę się odlać, Grucha, bo nie chcę na to patrzeć
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Rozchodzić się o coś
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Chodzić o coś
OPIS SCENY: Fred (Cezary Pazura) do bandytów, scena w toalecie w barze: - Na pewno mam gdzieś ten kluczyk, o który się tutaj rozchodzi.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Główkować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Myśleć
OPIS SCENY: Szef (Bohdan Łazuka) do pracownika Silnorękiego (Andrzej Zieliński): - Kolesie nieźle główkują. Muszą mieć dobry kanał przerzutowy no i zaklepanego odbiorcę. Ale trzymają gębę na kłódkę.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Trzymać gębę na kłódkę
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Milczeć
OPIS SCENY: Szef (Bohdan Łazuka) do pracownika Silnorękiego (Andrzej Zieliński): - Kolesie nieźle główkują. Muszą mieć dobry kanał przerzutowy no i zaklepanego odbiorcę. Ale trzymają gębę na kłódkę.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wyrolować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Oszukać
OPIS SCENY: Szef (Bohdan Łazuka) do pracownika Silnorękiego (Andrzej Zieliński): - Wyrolujemy ich po mojemu.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Spokojna głowa
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Nie martw się
OPIS SCENY: Fred (Cezary Pazura) do Gruchy (Mirosław Zbrojewicz), scena w motelu: - Spokojna głowa Grucha.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wykręcać kota ogonem
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Przedstawiać sprawę w innym świetle
OPIS SCENY: Oskar (Wojciech Klata) do Kuby (Maciej Stuhr): - Najpierw mi opowiadasz jako te rewelacje, zachęcasz, a teraz wykręcasz kota ogonem.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zabierać się jak pies do jeża
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zabierać się do czegoś ostrożnie w obawie przed niepowiedzeniem
OPIS SCENY: Cycofon (Monika Ambroziak) do Kuby (Maciej Stuhr): - O co ci kurde znowu chodzi? Zabierasz się do tego jak pies do jeża. Chcesz się bzykać czy nie?
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wyluzować się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Odprężyć się
OPIS SCENY: Laska (Tomasz Bajer) do Oskara (Wojciech Klata), scena na korytarzu mieszkania Oskara: - Człowieku, nie bądź takim materialistą, trzeba się wyluzować.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pogiąć kogoś
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dziwnie się zachowywać
OPIS SCENY: Silnoręki (Andrzej Zieliński) do Bolca (Michał Milowicz), rozmowa telefoniczna: - Bolec, pogięło cię?
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zrobić dobry grunt pod coś
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Przygotować
OPIS SCENY: Szef (Bohdan Łazuka) do syna (Michał Milowicz), rozmowa telefoniczna: - Masz zrobić dobry grunt pod interesy.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mieć dwie wiadomości: dobrą i złą
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Najczęściej "mam dwie wiadomości: dobrą i złą, od której zacząć?"
OPIS SCENY: Dziekan do Kuby, scena na uniwersytecie: - Mam dla ciebie dwie wiadomości.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kapować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Rozumieć
OPIS SCENY: Bolec (Michał Milowicz) do psa, scena w łazience: - Teraz masz się wysikać, kapujesz?
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Chleb codzienny
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Codzienność
OPIS SCENY: Bolec (Michał Milowicz) do gości, scena na górze w klubie: - Pościgi, strzelaniny, wojny gangów - to mój chleb codzienny.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Do wesela się zagoi!
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wkrótce nie będzie śladu
OPIS SCENY: Kumpel Bolca, scena w pokoju na górze klubu: - Do wesela się zagoi!
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Świecić oczami na mieście
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wstydzić się za kogoś
OPIS SCENY: Szef (Bohdan Łazuka) do Bolca (Michał Milowicz) w saunie Szefa (Bohdan Łazuka): - Nie będę świecił oczami na mieście.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wziąć sprawy w swoje ręce
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Samemu sie tym zająć
OPIS SCENY: Szef (Bohdan Łazuka) do Bolca (Michał Milowicz) w saunie: - Nadszedł moment kiedy musisz wziąć sprawy w swoje ręce i opuścić ciepły kurwidołek.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Namierzyć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Znaleźć
OPIS SCENY: Szef (Bohdan Łazuka) do Bolca (Michał Milowicz), scena w saunie: - Żeby zyskać na czasie musimy go wodzić za nos. A jeżeli namierzysz tamtego chłopaka to go sprzątnij.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Gruba ryba
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Ktoś ważny
OPIS SCENY: Weronika (Magdalena Mazur) do Kuby (Maciej Stuhr), scena w mieszkaniu: - „Może cię to zdziwi, ale Jarek jest gangsterem, grubą rybą na mieście.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wyjść spod klosza
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Stawać się samodzielnym
OPIS SCENY: Bolec (Michał Milowicz) do Kuby (Maciej Stuhr), scena w lasku: - Właśnie wychodzę spod klosza.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mieć na widelcu
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Mieć możliwość zrobienia czegoś bez wysiłku
OPIS SCENY: Grucha (Mirosław Zbrojewicz) do Freda (Cezary Pazura), przy samochodzie: - Miałem go na widelcu jak się zjawił ten świński duet.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wyjść z piaskownicy
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dorosnąć
OPIS SCENY: Oskar (Wojciech Klata) do Lili (Anna Mucha), scena w restauracji: - Kiedyś trzeba wyjść z piaskownicy.
TYTUŁ: Chłopaki nie płaczą
ROK: 2000
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kitrać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Chować
OPIS SCENY: Renata (Karolina Sobczak) o paleniu papierosów: - Ukrywałam się… po piwnicach. Jak ktoś szedł to zawsze w rękaw kitrałam.
TYTUŁ: Cześć, Tereska
ROK: 2001
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wsciskać bajerę
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kłamać, gadać
OPIS SCENY: Renata (Karolina Sobczak): - Jaki grzech, co ty mi tu jakąś smętną bajerę wciskasz.
TYTUŁ: Cześć, Tereska
ROK: 2001
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Paw
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wymiotowanie
OPIS SCENY: Renata (Karolina Sobczak): - O, będzie pawik.
TYTUŁ: Cześć, Tereska
ROK: 2001
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Peniać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bać się
OPIS SCENY: Jeden z chłopaków z osiedla: - A załóż się ze mną. Co, peniasz?
TYTUŁ: Cześć, Tereska
ROK: 2001
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Bimbać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Lenić się
OPIS SCENY: Dyrektorka szkoły (Elżbieta Kijowska): - Słuchaj dziecko, to że ty jesteś zdolna i że dobrze ci idzie, to nie znaczy, że możesz sobie bimbać.
TYTUŁ: Cześć, Tereska
ROK: 2001
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kimać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Spać
OPIS SCENY: Chłopak z osiedla: - No, Tereska, teraz to już Jasiowi niczego nie odmówisz. Tereska (Aleksandra Gietner): - Pod warunkiem, że będę miała gdzie kimać.
TYTUŁ: Cześć, Tereska
ROK: 2001
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Bujać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kłamać
OPIS SCENY: Tereska (Aleksandra Gietner): - Poprosił mnie o rękę. Edzio (Zbigniew Zamachowski): - Bujasz!
TYTUŁ: Cześć, Tereska
ROK: 2001
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wisieć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Być winnym
OPIS SCENY: Burza (Marek Kondrat): - Wisisz mi dwie duże bańki.
TYTUŁ: Haker
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Armia cię przyjmie
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Pójdziesz do wojska
OPIS SCENY: Tosiek (Bogusław Linda): - Armia cię przyjmie.
TYTUŁ: Haker
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ściemniać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kłamać
OPIS SCENY: Laura (Katarzyna Smutniak): - Turbo, nie ściemniaj! Pamiętasz, jak było?
TYTUŁ: Haker
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Crack
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Sposób na przełamanie zabezpieczeń oprogramowania
OPIS SCENY: Marcin (Bartosz Obuchowicz): - Laura to nie jest program, na nią nie ma cracka.
TYTUŁ: Haker
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Interes
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Biznes
OPIS SCENY: Brat Księżniczki (Jacek Lenartowicz) do Ediego (Henryk Gołębiewski): - Jest interes do zrobienia.
TYTUŁ: Edi
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zmalować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zrobić coś niewłaściwego
OPIS SCENY: Edi (Henryk Gołębiewski) do znajomego w barze: - Coś ty zmalował?
TYTUŁ: Edi
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: 42 kanały
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: 42 programy telewizyjne, jako synonim bogactwa
OPIS SCENY: Jurek (Jacek Braciak) do Ediego (Henryk Gołębiewski) w domu Księżniczki (Aleksandra Kisio), scena przed telewizorem: - To jest życie, 42 kanały.
TYTUŁ: Edi
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ogarnąć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Posprzątać
OPIS SCENY: Szwagierka (Małgorzata Flegel-Siedler) do Ediego (Henryk Gołębiewski), scena w domu na wsi: - Ja tu trochę ogarnę.
TYTUŁ: Edi
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mieć babę
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Mieć żonę
OPIS SCENY: Andrzej (Tomasz Jarosz) do Ediego (Henryk Gołębiewski), rozmowa przy ścianie domu: - Ja mam babę, a nie mam dziecka, ty masz dziecko a nie masz baby.
TYTUŁ: Edi
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kumać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Rozumieć
OPIS SCENY: Adaś Miauczyński (Marek Kondrat): - Kumasz pan to czy masz za daleko do łba?
TYTUŁ: Dzień świra
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Gmerać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dotykać
OPIS SCENY: Właścicielka psa w windzie (Zofia Merle): - A pan coś jakoś przy tym gmera.
TYTUŁ: Dzień świra
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Nie ma bata
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Na bank, bezspornie
OPIS SCENY: Sylwuś, syn Adasia (Michał Koterski): - Na twój dziubek nie ma bata, jest zajebisty.
TYTUŁ: Dzień świra
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ciamkać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Mlaskać
OPIS SCENY: Adaś Miauczyński (Marek Kondrat): - Jeszcze mi krówką ciamka nad uchem.
TYTUŁ: Dzień świra
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Deja vu
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Odczucie, że przeżywana sytuacja już się kiedyś wydarzyła, połączone z pewnością, że to niemożliwe
OPIS SCENY: Dialog Adaś Miauczyński (Marek Kondrat), Ela - pierwsza miłość Adasia (Monika Donner-Trelińska): - Deja vu. - Deja vi. - Dobra deja vi...
TYTUŁ: Dzień świra
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Skrobnąć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Napisać
OPIS SCENY: Adaś Miauczyński (Marek Kondrat): - A wziąłem raz jasne raz wziąłem spodnie, a nie ciągle te ciemne ponure dziady pobure, może w pociągu chociaż skrobnę coś własnego?
TYTUŁ: Dzień świra
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Żołędny dupek
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Walet trefl
OPIS SCENY: Robotnicy kolejowi grający w karty (Waldemar Czyszak , Henryk Gołębiewski): - A ja go żołędnym dupkiem. - A ja go tryumfem
TYTUŁ: Dzień świra
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Spylić
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Uciec
OPIS SCENY: Adaś Miauczyński (Marek Kondrat): - Spylę, odejdę, schowam się to mnie gdzieś dorwie.
TYTUŁ: Dzień świra
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wywczas
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wczasy
OPIS SCENY: Andrzej Grabowski (sąsiad Adasia): - No to... Bo żona mnie zhepie. Miłego wywczasu.
TYTUŁ: Dzień świra
ROK: 2002
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Spławić
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Uwolnić się od czyjejś niechcianej obecności
OPIS SCENY: Mała (Aleksandra Prószyńska) do Jaśka (Zbigniew Zamachowski): - Bardzo dobrze pan zrobił, że ich pan spławił.
TYTUŁ: Zmruż oczy
ROK: 2003
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wycierać nos
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Niańczyć
OPIS SCENY: Kłótnia rodziców Małej (Andrzej Chyra, Małgorzata Foremniak): - A jak zacznie się słuchać swoich zasmarkanych kolegów, to co? Każdemu będę wycierał nos i prosił o pomoc?
TYTUŁ: Zmruż oczy
ROK: 2003
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Margines
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Środowisko patologiczne
OPIS SCENY: Matka Małej (Małgorzata Foremniak) do Jaśka (Zbigniew Zamachowski) przy ujęciu wody: - To są dzieci z marginesu, ona nie może się wychowywać wśród chuliganów i złodziei.
TYTUŁ: Zmruż oczy
ROK: 2003
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kręcić się wokół kogoś
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Ktoś jest w centrum uwagi
OPIS SCENY: Matka Małej (Małgorzata Foremniak): - W domu wszystko kręci się wokół niej! Jasiek (Zbigniew Zamachowski): - A tutaj wokół tego słupka. Ale wszyscy go omijają i nikt nie chce z nim gadać. (Scena przy ujęciu wody)
TYTUŁ: Zmruż oczy
ROK: 2003
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wytykać palcami
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wyśmiewać
OPIS SCENY: Sosnoszczuk (Rafał Guźniczak) do Jaśka (Zbigniew Zamachowski), scena, w której dzieci się śmieją z ich łysych głów: - Mówiłem, że szczyle będą nas wytykać palcami.
TYTUŁ: Zmruż oczy
ROK: 2003
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Skamerować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Filmować
OPIS SCENY: Wiesław Wojnar, ojciec Kaśki (Marian Dziędziel): - Idź już do roboty, bo ślubu też nie skamerujesz.
TYTUŁ: Wesele
ROK: 2004
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Skręcić kogoś
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Źle się poczuć z zazdrości
OPIS SCENY: Wiesław Wojnar, ojciec Kaśki (Marian Dziędziel): - Zobaczysz jak ich skręci jak zobaczą...
TYTUŁ: Wesele
ROK: 2004
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wywczasy
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wczasy
OPIS SCENY: Wiesław Wojnar, ojciec Kaśki (Marian Dziędziel): - I nie jak dziady jakie, ale jak ludzie, a po wywczasach bezpiecznie wrócić.
TYTUŁ: Wesele
ROK: 2004
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Odwidzieć
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zmienić zdanie
OPIS SCENY: Wiesław Wojnar, ojciec Kaśki (Marian Dziędziel): - Dziadkowi się odwidziało.
TYTUŁ: Wesele
ROK: 2004
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Temat
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Sprawa
OPIS SCENY: Paweł Wilczak (dostawca samochodu): - Jutro mam nowy temat w Wałbrzychu.
TYTUŁ: Wesele
ROK: 2004
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wziąć na języki
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Obgadywać
OPIS SCENY: Eluśka Wojnarowa, matka Kaśki (Iwona Bielska): - No to teraz nas dopiero wezmą na języki.
TYTUŁ: Wesele
ROK: 2004
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Szast-prast
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Szybko
OPIS SCENY: Wincenty Mróz, dziadek Kaśki (Wojciech Skibiński): - A tera proszę szast-prast.
TYTUŁ: Wesele
ROK: 2004
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Tera
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Teraz
OPIS SCENY: Wincenty Mróz, dziadek Kaśki (Wojciech Skibiński): - A tera proszę szast-prast.
TYTUŁ: Wesele
ROK: 2004
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zmienić płytę
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zmienić temat
OPIS SCENY: Wiesław Wojnar, ojciec Kaśki (Marian Dziędziel): - Zmień płytę, bo żarty się skończyły.
TYTUŁ: Wesele
ROK: 2004
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pogadać od serca
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Szczerze porozmawiać
OPIS SCENY: Rozmowa Olega (Nikita Michałkow) z Wiktorem (Zbigniew Zapasiewicz) po pogrzebie: - Byłaby możliwość pogadać od serca.
TYTUŁ: Persona non grata
ROK: 2005
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Siedzieć w internie
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Być internowanym
OPIS SCENY: Wiceminister spraw zagranicznych (Daniel Olbrychski) do Wiktora (Zbigniew Zapasiewicz), rozmowa w gabinecie: - Myśmy po to siedzieli w internie.
TYTUŁ: Persona non grata
ROK: 2005
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Spoza układu
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bez koneksji
OPIS SCENY: Waldemar (Andrzej Chyra) do Wiktora (Zbigniew Zapasiewicz), scena w domu Wiktora w Montevideo: - Pan wie, jestem spoza układu, nie znam kogo trzeba.
TYTUŁ: Persona non grata
ROK: 2005
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pro forma
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dla zachowania pozorów
OPIS SCENY: Wiktor (Zbigniew Zapasiewicz) do wiceministra spraw zagranicznych (Daniel Olbrychski): - Porozmawiaj z nim chociaż pro forma.
TYTUŁ: Persona non grata
ROK: 2005
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Bibuła
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Podziemny druk
OPIS SCENY: Wiktor (Zbigniew Zapasiewicz) do radcy (Jerzy Stuhr), scena przy ksero: - Cóż to pan radca, tak powiela, to jakaś bibuła dla waszego podziemia?
TYTUŁ: Persona non grata
ROK: 2005
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zobaczyć jak świnia niebo
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Coś nie możliwego do zrealizowania
OPIS SCENY: Jaśmina (Małgorzata Samusionek): - Zobaczycie mnie na komendzie jak świnia niebo… Jestem córką prokuratora generalnego.
TYTUŁ: Pitbull seria 1, odc. 1
ROK: 2005
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Walić ściemę
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kłamać
OPIS SCENY: Despero (Marcin Dorociński) opowiada bajkę o Jasiu i Małgosi: - I ona ściemę zaczęła walić, że tutaj nie ma Jasia i Małgosi…
TYTUŁ: Pitbull seria 1, odc. 1
ROK: 2005
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kitować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kłamać
OPIS SCENY: Despero (Marcin Dorociński) do Dżemmy (Weronika Rossatti) o torebkach: - Ta druga nie jest taka zła. Tak kitowałem, kiedy chciałaś zwrócić…
TYTUŁ: Pibull seria 1, odc. 3
ROK: 2005
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ożenić coś
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Sprzedać
OPIS SCENY: Goebbels (Andrzej Grabowski) pyta na komendzie o amunicję: - Masz coś? Policjant: - Telewizor ci mogę ożenić. I parę telefonów.
TYTUŁ: Pibull seria 1, odc. 3
ROK: 2005
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kwity
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dokumenty
OPIS SCENY: Kmieciak (Joachim Lamża) do Nielata (Rafał Mohr): - No to teraz trochę kwitów nam nakserujesz…
TYTUŁ: Pitbull seria 1, odc. 4
ROK: 2005
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ostrzyć zęby
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Napalić się
OPIS SCENY: Proboszcz (Cezary Żak) do wójta (Cezary Żak): - I co, wójt już sobie naostrzył ząbki na ten spadek?
TYTUŁ: Ranczo seria 1, odc. 1
ROK: 2006
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Napalić się jak szczerbaty na suchary
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bardzo czegoś chcieć
OPIS SCENY: Sklepowa (Dorota Chotecka) do Lucy (Ilona Ostrowska) o wójcie: - Napalony na ten dworek jak szczerbaty na suchary.
TYTUŁ: Ranczo seria 1, odc. 1
ROK: 2006
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Rozpatrzeć się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zorientować się
OPIS SCENY: Żona wójta (Violetta Arlak): - A ty, Mroczek, idź do niej i rozpatrz się, czy inny klient się nie kręci
TYTUŁ: Ranczo seria 1, odc. 1
ROK: 2006
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zestrachać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Przestraszyć się
OPIS SCENY: Wójt (Cezary Żak) do Pietrka (Piotr Pręgowski): - Jej nic nie róbcie, tylko ma się zestrachać.
TYTUŁ: Ranczo seria 1, odc. 1
ROK: 2006
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ani be, ani me
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Ani słowa
OPIS SCENY: Ksiądz (Cezary Żak): - Przecież tu Unia dookoła. A dzieciaki ani be ani me.
TYTUŁ: Ranczo seria 1, odc. 2
ROK: 2006
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Nówka sztuka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Coś nieużywanego
OPIS SCENY: Jan (Marcin Wiercichowski): - Ach, widzę brachu, że cię dopadł pierwszy kryzysik wieku średniego. Nie przejmuj się, to mija po trzydziestce. Będziesz wtedy nówka sztuka. Jak ja.
TYTUŁ: Aleja gówniarzy
ROK: 2007
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kumać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Rozumieć
OPIS SCENY: Radek (Wojciech Mecwaldowski) do Marcina (Marcin Brzozowski) o kosmitach: - Jak ich będzie wystarczająco dużo, to oni tu przylecą. Kumasz?
TYTUŁ: Aleja gówniarzy
ROK: 2007
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Do usranej śmierci
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Do końca życia
OPIS SCENY: Jan (Marcin Wiercichowski) rozmawia z Marcinem (Marcin Brzozowski). Marcin: - Pierdolisz. Jan: - Sam pierdolisz… sobie życie. Chcesz do usranej śmierci siedzieć w wynajętym mieszkaniu, płacąc jakiemuś chujowi za czynsz? Marcin: - Ale o czym ta gadka?
TYTUŁ: Aleja gówniarzy
ROK: 2007
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pies z kulawą nogą
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Nikt
OPIS SCENY: Jan (Marcin Wiercichowski) rozmawia z Marcinem (Marcin Brzozowski): - Gdyby ktoś zrobił film o nas, w tym ogrodzie, to pies z kulawą nogą poza Polską by na to nie poszedł…
TYTUŁ: Aleja gówniarzy
ROK: 2007
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Podpierdółka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Coś nieznaczącego
OPIS SCENY: Jan (Marcin Wierchichowski) do Marcina (Marcin Brzozowski): - No, to z Radkiem i z Kasią to podpierdolka była. To nie moja wina, że jesteście popierdoleni. Że nie umiecie jak ludzie.
TYTUŁ: Aleja gówniarzy
ROK: 2007
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Robić komuś wodę z mózgu
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wprowadzać w błąd, świadomie
OPIS SCENY: Michał (Daniel Zawadzki): - Robił Kindze wodę z mózgu!
TYTUŁ: Klan odc. 1400
ROK: 2008
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zapaść się pod ziemię
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zniknąć bez śladu
OPIS SCENY: Michał (Daniel Zawadzki): - A wiesz, co jest najgorsze? Że ten miły i sympatyczny facet zniknął. No, zapadł się pod ziemię.
TYTUŁ: Klan odc. 1400
ROK: 2008
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Urządzić się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Załatwić się, wpakować się w problemy
OPIS SCENY: Lekarz o złamanej ręce Pawła (Tomasz Stockinger): - Tak na pierwszy rzut oka, to wygląda, że się nieźle urządziłeś, dyrektorze.
TYTUŁ: Klan odc. 1400
ROK: 2008
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Połknąć bakcyla
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zainteresować się bardzo
OPIS SCENY: Student do Krystyny (Agnieszka Kotulanka): - Wziąłem się za czytanie jego dzieł i chyba połknąłem bakcyla.
TYTUŁ: Klan odc. 1401
ROK: 2008
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ogólniak
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Liceum ogólnokształcące
OPIS SCENY: Bożenka (Agnieszka Kaczorowska): - Dzisiaj w ogólniaku naprzeciwko naszej szkoły jest dyskoteka.
TYTUŁ: Klan odc. 1401
ROK: 2008
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Szlajać się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Łazić bez celu
OPIS SCENY: Kuba (Adam Zdrójkowski) streszcza Małego Księcia: - To o takim farfoclu, co kibluje sam na planecie. Szlaja się z planety na planetę, zadaje się z jakimiś popaprańcami, gada z kwiatkami i zwierzętami. Po prostu dyrdymały i nudy w sprayu.
TYTUŁ: Rodzinka.pl seria 1, odc. 2
ROK: 2011
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wykręcić numer
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zrobić kawał
OPIS SCENY: Natalia o szefowej koleżanki.
TYTUŁ: Rodzinka.pl seria 1, odc. 1
ROK: 2011
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ogólniak
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Liceum ogólnokształcące
OPIS SCENY: Natalia (Małgorzata Kożuchowska) o opiekunce: - Lidka nas olała. Ogarnęła sobie lepszą pracę i sorki.
TYTUŁ: Rodzinka.pl seria 1, odc. 2
ROK: 2011
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Szalajać się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Włóczyć się
OPIS SCENY: Kuba (Adam Zdrójkowski) do chłopaka opiekunki: - Elo, Kosa.
TYTUŁ: Rodzinka.pl seria 1, odc. 2
ROK: 2011
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Farfocel
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Okruszyna
OPIS SCENY: Kuba (Adam Zdrójkowski) streszcza Małego Księcia: - To o takim farfoclu, co kibluje sam na planecie. Szlaja się z planety na planetę, zadaje się z jakimiś popaprańcami, gada z kwiatkami i zwierzętami. Po prostu dyrdymały i nudy w sprayu.
TYTUŁ: Rodzinka.pl seria 1, odc. 2
ROK: 2011
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Dyrdymały
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Głupoty
OPIS SCENY: Kuba (Adam Zdrójkowski) streszcza Małego Księcia: - To o takim farfoclu, co kibluje sam na planecie. Szlaja się z planety na planetę, zadaje się z jakimiś popaprańcami, gada z kwiatkami i zwierzętami. Po prostu dyrdymały i nudy w sprayu.
TYTUŁ: Rodzinka.pl seria 1, odc. 2
ROK: 2011
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Popierdółki
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bzdety
OPIS SCENY: Kuba (Adam Zdrójkowski) streszcza Małego Księcia: - To o takim farfoclu, co kibluje sam na planecie. Szlaja się z planety na planetę, zadaje się z jakimiś popaprańcami, gada z kwiatkami i zwierzętami. Po prostu dyrdymały i nudy w sprayu.
TYTUŁ: Rodzinka.pl seria 1, odc. 2
ROK: 2011
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Obczaić coś
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Poznać, zobaczyć
OPIS SCENY: Kumpel pokazując Kubie (Nikodem Rozbicki) nową deskorolkę: - Obczaj!
TYTUŁ: Bejbi blues
ROK: 2012
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Być ustawionym
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Masz bezproblemową sytuację
OPIS SCENY: Natalia (Magdalena Berus) rozmawia z koleżanką pokazując jej ubrania, które kupiła. Koleżanka: - Jesteś ustawiona w ciuchy na pół roku. Powiedzmy.
TYTUŁ: Bejbi blues
ROK: 2012
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Komp
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Komputer
OPIS SCENY: Natalia (Magdalena Berus) zdenerwowana: - Możesz wziąć, kurwa, odpowiedzialność za kompa i wyłączyć muzę?
TYTUŁ: Bejbi blues
ROK: 2012
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kimać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Spać
OPIS SCENY: Kuba (Nikodem Rozbicki) przyprowadza do Natalii (Magda Berus) koleżankę Martynę (Klaudia Bułka): Martyna nie ma gdzie spać. I pomyśleliśmy, że może się u nas przekimać.
TYTUŁ: Bejbi blues
ROK: 2012
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mieć dziwne jazdy
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Mieć dziwne nastroje, zachowywać się dziwnie
OPIS SCENY: Kuba (Nikodem Rozbicki) przeprasza przyjaciół za zachowanie Natalii: - Sorry, ale ona od czasu tej ciąży, ma takie dziwne jazdy. Czasami tego nie kumam.
TYTUŁ: Bejbi blues
ROK: 2012
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Bez kitu
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Serio
OPIS SCENY: Martyna (Klaudia Bułka) o zegarku, który ukradła swojemu chłopakowi: - Za dwie stówy go oddaję, bez kitu. Adi mnie zabije, ale i tak nie wie, że go mam, więc chuj.
TYTUŁ: Bejbi blues
ROK: 2012
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Bezpieka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Urząd Bezpieczeństwa, Służba Bezpieczeństwa
OPIS SCENY: Piotr Maj (Robert Olech) do wspólnika, Grzegorza Rybarczyka (Jarosław Kopaczewski): - Masz obsesję z czasów Solidarności. Uważasz, że bezpieka wszystkich śledzi.
TYTUŁ: Układ zamknięty
ROK: 2013
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Mieć cynk
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dostać poufną wiadomość
OPIS SCENY: Grzegorz Rybarczyk (Jarosław Kopaczewski) do Piotra Maja (Robert Olech): - Miałem cynk. Prokuratura jest tym zainteresowana.
TYTUŁ: Układ zamknięty
ROK: 2013
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Babiniec
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Społeczność z dominującą liczebnością kobiet
OPIS SCENY: Prokurator Kostrzewa (Janusz Gajos) o narodzinach wnuka: - Nareszcie, jakiś mężczyzna w tym babińcu.
TYTUŁ: Układ zamknięty
ROK: 2013
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ściemnianie
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Oszukiwanie
OPIS SCENY: Kacper Bielik (Andrzej Chyra) do ucznia: - Ściemnianie nigdzie cię nie zaprowadzi.
TYTUŁ: Carte Blanche
ROK: 2015
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Rolować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Oszukiwać
OPIS SCENY: Wiktor (Arkadiusz Jakubik) do Dawida (Andrzej Chyra): - Jak sprawdzisz dzienniki? Będą cię rolować na każdym kroku.
TYTUŁ: Carte Blanche
ROK: 2015
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pękać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Bać się
OPIS SCENY: Dawid (Andrzej Chyra) do uczennicy, która ma być "asystentką dziennika": - No nie pękaj.
TYTUŁ: Carte Blanche
ROK: 2015
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Reset
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zacząć od zera
OPIS SCENY: Wiktor (Andrzej Jakubik): - Taki suseł to ma dobrze. Zapada w sen zimowy, budzi się wiosną i ma totalny reset. Wszystko ma zrestartowane.
TYTUŁ: Carte Blanche
ROK: 2015
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Cyknąć fotkę
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zrobić zdjęcie
OPIS SCENY: Jedna z fanek Tomka (Maciej Stuhr) pyta: - Mogę fotkę? Po czym zwraca się do Ani (Agnieszka Więdłocha): - Cykniesz nam?
TYTUŁ: Planeta singli
ROK: 2016
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Iść na łatwiznę
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Po najmniejszej linii oporu
OPIS SCENY: Ania (Agnieszka Więdłocha) komentując program Wilka (Macieja Stuhra): - ...może ona nie chciała iść na łatwiznę.
TYTUŁ: Planeta singli
ROK: 2016
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Obsmarować
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Opisać negatywnie w prasie
OPIS SCENY: Sekretarz (Tomasz Mosiński): - Pozwoliłem sobie pana, dyrektorze, umówić z tą raszplą, co pana tak obsmarowała tak nierzetelnie, żeby mógł się pan ustosunkować.
TYTUŁ: Artyści seria 1, odc. 1
ROK: 2016
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zadać szyku
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zabłysnąć
OPIS SCENY: Sekretarz (Tomasz Mosiński): - I przygotowałem taki fejsbuk zakładowy nasz. Zdjęcie każdego pracownika i czym się zajmuje. Zada dyrektor szyku, jak się nauczy wszystkich nazwisk na pamięć
TYTUŁ: Artyści seria 1, odc. 1
ROK: 2016
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Dać po dezynwolturze
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zachować się zbyt swobodne, lekceważąco
OPIS SCENY: Artur Sterczyński (Adam Cywka): No to ci chcieli państwo aktorstwo dać po dezynwolturze na początek, co?
TYTUŁ: Artyści seria 1, odc. 1
ROK: 2016
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pętać się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kręcić się
OPIS SCENY: Dyrektor (Marcin Czarnik) do dyrektora finansowego (Adam Cywka): - Pan zamknie drzwi z tamtej strony i zawoła mi tutaj księgową. I nie będzie się tutaj pętał.
TYTUŁ: Artyści seria 1, odc. 1
ROK: 2016
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Rozhisteryzowany jak dziadowski bicz
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zazwyczaj używa się "rozpieszczony jak dziadowski bicz", o kimś, komu pozwala się na wszystko
OPIS SCENY: Seniorka (Elżbieta Karkoszka) o płaczącej aktorce: - Uspokójże się. Młode pokolenie rozhisteryzowane jak dziadowski bicz.
TYTUŁ: Artyści seria 1, odc. 2
ROK: 2016
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zmarnowany
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zmęczony
OPIS SCENY: Jasiu Jaskóła (Michał Majnicz) do portiera: - Co pan taki zmarnowany?
TYTUŁ: Artyści seria 1, odc. 2
ROK: 2016
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Tip
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Trik, rada
OPIS SCENY: Youtuberki - siostry Polańskie (Paulina Chapko, Karolina Chapko) w czasie nagrywania filmu: - Jest jeszcze jeden tip…
TYTUŁ: Ultraviolet seria 1, odc. 1
ROK: 2017
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ściema
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Kłamstwo, oszustwo
OPIS SCENY: Youtuberki - siostry Polańskie (Paulina Chapko, Karolina Chapko): - To jest wszystko ściema…
TYTUŁ: Ultraviolet seria 1, odc. 1
ROK: 2017
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ogarnąć się
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Doprowadzić się do ładu
OPIS SCENY: Ola (Marta Nieradkiewicz) do Henryka Bąka (Marek Kalita): - Wiesz, ile tu miałam spraw do załatwienia? Musiałam się ogarnąć tutaj jakoś na nowo
TYTUŁ: Ultraviolet seria 1, odc. 1
ROK: 2017
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Identiko
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Tak samo
OPIS SCENY: Ola (Marta Nieradkiewicz) o pracownicy zamordowanego naukowca: - Miała taką samą zakłamaną minę, jak moja szwagierka na pogrzebie Maćka. Identiko.
TYTUŁ: Ultraviolet seria 1, odc. 2
ROK: 2017
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Deal
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Interes
OPIS SCENY: Andrzej Fromm (Piotr Seweryński) na nagraniu: - Masz odwołać ten swój deal!
TYTUŁ: Ultraviolet seria 1, odc. 2
ROK: 2017
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Być na każdy gwizdek
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Na każde zawołanie
OPIS SCENY: Arcybiskup (Janusz Gajos) przez telefon: - Jak potrzebował głosów, był na każdy gwizdek. Jak go wybrali, to mi upychacie jakiegoś wicepremiera.
TYTUŁ: Kler
ROK: 2018
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pokazówka
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Popisywanie
OPIS SCENY: Ksiądz Andrzej (Arkadiusz Jakubik) po aresztowaniu pyta komendanta policji: - Po co ta pokazówka z radiowozem?
TYTUŁ: Kler
ROK: 2018
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wyskrobać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dokonać aborcji
OPIS SCENY: Hanka (Joanna Kulig) do księdza Tadeusza (Robert Więckiewicz): - Potrzebuję, pijaku, dwóch pierdolonych tysięcy na wyskrobanie twojego pierdolonego bachora!
TYTUŁ: Kler
ROK: 2018
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Bidul
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Sierociniec, dom dziecka
OPIS SCENY: Natalia (Magdalena Celówna-Janikowska) do księdza Andrzeja (Arkadiusz Jakubik) opowiadając o przypadkach molestowania dzieci.
TYTUŁ: Kler
ROK: 2018
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pociągnąć za sznurki
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zarządzać
OPIS SCENY: Ksiądz Leszek (Jacek Braciak) w rozmowie z Arcybiskupem (Janusz Gajos): - Jeżeli Ekscelencja pociągnie za kilka charytatywnych sznurków…
TYTUŁ: Kler
ROK: 2018
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Nie ma takiej opcji
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wykluczone
OPIS SCENY: Władek "Stryj" (Janusz Chabior): - Nie ma takiej opcji.
TYTUŁ: Ślepnąc od świateł
ROK: 2018
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Sztywniutko
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: W porządku
OPIS SCENY: Raper "Piorun" (Krzysztof Skonieczny): - Cały czas sztywniutko.
TYTUŁ: Ślepnąc od świateł
ROK: 2018
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pozamiatane
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Skończone
OPIS SCENY: Paulina (Marzena Pokrzywińska): - Ja wiem, że to już jest pozamiatane, ale może moglibyśmy się gdzieś przeciąć od czasu do czasu.
TYTUŁ: Ślepnąc od świateł
ROK: 2018
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Na sztywno
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Na stałe
OPIS SCENY: Jacek (Robert Więckiewicz): - To jest pięć milionów zielonych, kurwa, przejmujemy ten kurwidołek na sztywno.
TYTUŁ: Ślepnąc od świateł
ROK: 2018
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Szponcić
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Lansować się
OPIS SCENY: Eryk Lubos (Marek Żakowski): - Dawaj kabzę, trochę tu poszponcę, odkuje się i pójdziemy na pokerka.
TYTUŁ: Ślepnąc od świateł
ROK: 2018
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Orient
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Uwaga
OPIS SCENY: Kuba Nitecki (Kamil Nożyński): - Orient bo na bramce może być pies.
TYTUŁ: Ślepnąc od świateł
ROK: 2018
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Pożyjemy, zobaczymy
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Zobaczymy co czas przyniesie
OPIS SCENY: Lekarka (Iwona Bielska) odpowiada na pytanie Heleny Ruś (Małgorzata Kożuchowska) o powód śmierci ofiary.
TYTUŁ: Plagi Breslau
ROK: 2018
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Kwity
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Dokumenty, faktury, rachunki
OPIS SCENY: Ksiądz Leszek (Jacek Braciak) o przyspieszonej budowie ołtarza: - Ale bez kwitów, ile?
TYTUŁ: Kler
ROK: 2018
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ki diabeł
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Jaki diabeł? Kto to?
OPIS SCENY: Babcia Solska (Katarzyna Łaniewska) słysząc wjeżdżający na posesję samochód: - Ki diabeł..
TYTUŁ: Miszmasz, czyli Kogel Mogel 3
ROK: 2019
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wesoły, jakby mu ktoś w kieszeń narobił
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Wesoły głupek
OPIS SCENY: Józef Goździk (Paweł Nowisz): - Wesoły, jakby mu kto w kieszeń narobił
TYTUŁ: Miszmasz, czyli Kogel Mogel 3
ROK: 2019
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Ile fabryka dała
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Na całego
OPIS SCENY: Zofia Goździkowa (Małgorzata Rożniatowska) do męża: - Pruj Józek, ile fabryka dała
TYTUŁ: Miszmasz, czyli Kogel Mogel 3
ROK: 2019
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Najeść się szaleju
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Oszaleć
OPIS SCENY: Babcia Solska (Katarzyna Łaniewska): - Tak jakby się szaleju najedli
TYTUŁ: Miszmasz, czyli Kogel Mogel 3
ROK: 2019
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Skitrać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Ukryć, schować
OPIS SCENY: Zofia Goździkowa (Małgorzata Rożniatowska): - Józek, ty gdzieś skręta skitrałeś i wyjarałeś?
TYTUŁ: Miszmasz, czyli Kogel Mogel 3
ROK: 2019
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Wisieć coś komu
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Być komuś winnym
OPIS SCENY: Tomek (Maciej Musiałowski) do Gabi (Vanessa Aleksander): - Wisisz mi imprezę (po tym, jak na poprzedniej imprezie Gabi upiła się do nieprzytomności)
TYTUŁ: Sala samobójców. Hejter
ROK: 2020
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Moja osoba
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Ja
OPIS SCENY: Prowadzący talk szoł do polityka (Maciej Stuhr): - Pana osoba…
TYTUŁ: Sala samobójców. Hejter
ROK: 2020
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Zwiać
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Uciec
OPIS SCENY: Proboszcz (Zdzisław Wardejn) w rozmowie o seminarium duchownym: - Jak tam u was było? Ksiądz Tomasz (Bartosz Bielenia): - No ostro, ostro… Proboszcz: - No, ale dało się czasem zwiać?
TYTUŁ: Boże Ciało
ROK: 2020
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Rozkminić
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Przemyśleć, rozważyć
OPIS SCENY: Ksiądz Tomasz (Bartosz Bielenia) o Bogu do młodzieży: - To chyba każdy sam musi sobie rozkminić
TYTUŁ: Boże Ciało
ROK: 2020
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne

SŁOWO/POWIEDZENIE UŻYTE W FILMIE: Taki mamy klimat
SYNONIM/WYJAŚNIENIE: Taka jest sytuacja
OPIS SCENY: Jeden z chłopaków do księdza podsumowując napiętą sytuację w miasteczku
TYTUŁ: Boże Ciało
ROK: 2020
KATEGORIA: Wyrażenia potoczne